A
drastically condensed version appeared in Journal of Sociolinguistics 3/1, 1998, 128-139.
Language and society:
The real and the ideal in
linguistics, sociolinguistics, and corpus linguistics
ROBERT DE BEAUGRANDE
abstract
The relations between real language and real society have often been
marginalised in modern linguistics, which either has idealised language to be a
stable and uniform system and disconnected it from society for motives of
theoretical rigour and purity, or else has idealised the society of speakers to
be stable and uniform as well. The emergence of sociolinguistics was thus
delayed and was beset by uncertainties about its theoretical foundations and
practical methods. Work with very large corpora of real language data now
offers us major opportunities for a fresh assessment of our conceptions of
“language” and of its relation to society. Some current and future implications
are discussed and illustrated with data from the Bank of English at the
University of Birmingham.
The unity of the social milieu and the unity of the immediate social
event of communication are conditions absolutely essential [for] a
language-speech fact. [But] the organised social milieu [and] the immediate
social communicative situation are in themselves extremely complicated and
involve hosts of multifaceted and multifarious connections, not all of which
are equally important for the understanding of linguistic facts, and not all of
which are constituents of language.
— Valentin N. Vološinov (1973 [orig. 1929]:47)
1. “Language,” “social,” and “society” in influential
discourses of “modern linguistics”
1.1 Replacing real language
with ideal language
For most people, the social aspects of language and its central roles in
society should be readily obvious. But “modern linguists” have, from the early
stages of their science, nurtured a deep-lying uncertainty about whether and
how those aspects and roles should be taken into account. They were doubtless
uneasy about the “multifaceted and multifarious connections” like those
envisioned by Vološinov, whose critique was suppressed in the Soviet Union and
ignored in the West until recently.
If we examine some influential discourses of early
linguists, e.g., in frequently cited authoritative books, we might detect a
range of positions like these:
(A) The social basis of language can be firmly
acknowledged, and an active co-operation can be advocated between linguistics
and social science or sociology, and possibly ethnography or anthropology as
well. The work of Firth, Halliday, and Pike would fit here, e.g., when Firth
(1957 [orig. 1936]:75) “stressed” “the very fine distinctions in speech
behaviour, determined by typical recurrent social situations.”
(B) The social basis of language can be candidly
acknowledged, but arguments can be advanced to show why linguistics should be
programmatically independent of social science or sociology. Saussure’s Cours of lectures delivered in 1909-11
and published from student notes in 1916 would be a pivotal instance we shall
return to in moment.
(C) The social basis of language can be curtly
acknowledged, but nowhere reflected in linguistic theory, as when Hjelmslev’s Prolegomena opened by declaring that
“language” is “the ultimate and deepest foundation of human society” (1969
[orig. 1943]:3), but went on to propose a “linguistic theory” making no
reference whatsoever to this “foundation.”
(D) A partial or temporary disconnection between
language and society can be favoured on the assumption that a reconnection in a
later stage will not encounter serious problems. This position has been quite
pervasive but has usually remained implicit, so that its problematic status has
not been adequately explored.
(E) The disconnection of language from society and
social science can be expressly asserted and defended as matter of scientific
principle. Such has been a theme of Chomsky’s middle and late work, e.g., when
he stated that “very theoretical few proposals have been made” for “theories
concerning the study of language in society” (1977:54).
(F) The social basis of language can be quietly left
unacknowledged, e.g., when Chomsky’s early Syntactic
Structures (1957) simply never
mentioned “society” or a single “social” factor.
This range of positions on language and society does
not appear to constitute a coherent historical sequence, partly because
linguistics has manifested little sustained sense of its own history and
historicity, i.e., its place within the evolution of society and the latter’s
institutions (Beaugrande 1997b); and partly because “modern science” has often
been idealised to be a disinterested search for general truths in studious
detachment from the fluctuating concerns and pressures of day-to-day social
life.
Still, we might discern some general trends. On the
whole, early modern linguistics favoured guarded or non-committal
acknowledgements of the social basis of language. Society was episodically
invoked as the basis or source of the regularity, uniformity, and
self-sufficiency the linguists felt a “language” must have in order to
constitute a valid object of scientific inquiry. More recently, the discipline
has become polarised between programmatic claims that, in principle, language
either should or else should not be disconnected from society for purposes of
investigation. The relation between language and society has indeed come to
constitute a central dividing line for an intricate network of decisions about
theory and practice within a science of language, even (or especially) when
linguistics declined to address it explicitly.
A divisive scenario for modern linguistics was already
prepared by Saussure’s (1966 [orig. 1916]:232) resounding credo that “the true
and unique object of linguistics is language studied in and for itself” —
“langue” situated in a pair of rigid dichotomies against “parole” (“speaking”)
and “langage” (“speech”). Such a move doubtless seemed highly strategic when
linguistics was anxious to establish and justify itself as a discipline, whence
the staunch support from whole schools and generations of linguists. But if the
term “language” indeed refers to “language by itself,” then it simply does not refer to “language” as humans actually encounter it, which
is always language in society, even when society is represented by a group of
professional linguists — an issue we shall return later on. The participial
modifier “studied” in the Saussurian credo glossed over any reservations about
whether language can be and should be “studied in and for itself.”
Saussure also abetted the ambiguity between a real
“language” like English versus “language” in the abstract: a ideal construction
underlying all real languages (cf. 4.1). Speculating that “all idioms embody certain fixed principles that the
linguist meets again and again in passing from one to another,” he counselled
us to “determine what is universal in them,” even though he also vowed that
“each idiom is a closed system” (1966:99, 23). In precisely this context, he
dejectedly remarked that “the ideal, theoretical form of a science is not
always the one imposed upon it by the exigencies of practice; in linguistics,
these exigencies” “account for the confusion that now predominates in
linguistic research” (1966:99).
A thorough examination of some influential discourses
of theoretical linguistics (in Beaugrande 1991) “theoretical linguistics,”
taken here to be the accredited “scientific” discipline that deliberates on the
nature and properties of language. has
led me to conclude that search for “the
ideal, theoretical form of a science” has fomented
the paradoxical enterprise of seeking
scientific accreditation by replacing
real language with ideal language (Beaugrande 1997c). Attempting to
circumvent or bypass the “exigencies
of practice” has encouraged projects that unwittingly just trade one mode of
“confusion” for another. The resolve to describe
“language by itself” as a uniform and static system manoeuvred Saussurian linguistics
into pursuing the peculiar question of “what would language look like when the
members of a society were not using it?,” without properly considering whether
such a question might have no rational answer. As a close corollary, linguists
have been rendered intensely self-conscious about which issues, factors, and so
on, are either properly “linguistic” or else “external” and “extra-linguistic,”
where further confusion has arisen from the portentous ambiguity of
“linguistic” (and its direct translations) meaning “pertaining to language”
versus “acknowledged by linguistics.”
The irony was perhaps too rich for Saussurian
linguists and their doctrinaire successors to digest: the more pressure they
exerted upon “language” to isolate its “true and unique self,” the vaguer both
the term and the concept became. Just because “language by itself” cannot be
encountered, neither can we determine exactly where its borders should be drawn
and what should go inside or outside. A predictable recourse has been the
unadventurous principle: “when in doubt, put it outside.”
For similar reasons, we may have difficulty
determining when the very term “language” may have ceased to refer to what it
would mean for most members of the society, including most scientists outside
linguistics. The term may rather refer to a self-validating ideal system which
linguistics feels authorised to construct. Since idealisations are by
definition “abstracted away” from real data, the role of real data in
constructing or validating a “theory of language” has been a continuing source
of confusion. Debates in theoretical linguistics have often seemed to revolve
around the invidious contention that “my idealisation is better than yours!”
A science “investigating” an ideal system it has to
construct on its own is likely to be defensive, as we can surmise from some
rhetorical moves by well-known linguists. They have reassured us that
“idealisation is inevitable” (Lyons 1977:586) or even that “idealisation” “is
the sole means of proceeding rationally” (Chomsky 1977:54) (cf. 3.1). Here,
“rationality” too has acquired a peculiar meaning. Whilst defending
“idealisation,” Lyons vowed “it is pointless to argue that there is no such
thing as a homogeneous language-system underlying the language-behaviour of the
whole language-community — this is true but irrelevant” (1977:586ff). With
comparable equanimity, Chomsky, who has famously declared that “linguistic
theory is primarily concerned with an ideal speaker-hearer in a completely
homogeneous speech-community, who knows its language perfectly” (1965:4),
cheerfully granted that the “speaker of an idealised system does not exist in
the real world” (1977:192). What can be so “rational” about a science declaring
that “there is no such thing” as its own object of investigation, and that its
“primary concern” is a human being who “does not exist in the real world”?
Instead of its usual meaning, “rational” would seem to mean “based on
rationalism,” the “philosophic doctrine that reason alone is a source of knowledge
and is independent of experience” (Random House Webster’s p. 1119), as famously argued by
Descartes.
Other defensive moves have worked in the reverse
direction by suggesting that studying
language in society would be the irrational enterprise. Saussure’s
(1966:14, 9, 11) own optimistic declaration that “language is a well-defined
object in the heterogeneous mass of speech facts” was accompanied by his grim reservation that we won‘t find it by
examining those “facts”: “speech cannot be studied,” nor indeed can it be “put
in any category of human facts, for we cannot discover its unity.” Saussure’s
proceedings evidently prevented him from seeing “the unity of the social milieu
and the unity of the immediate social event” invoked by Vološinov in my opening
quote. The tenor was the same when Chomsky (1965:4, 20) declared that “observed
use of language” “surely cannot constitute the subject-matter of linguistics,
if this is to be a serious discipline”; and that “sharpening the data by
objective test is a matter of small importance for the problems at hand.”
Again, we see the quest for the “ideal, theoretical form of a science” attempting to circumvent or bypass the “exigencies of practice.” For Chomsky (1957:52), “it is unreasonable [i.e.. not “rational” in his
special Cartesian meaning] to demand of linguistic theory that it provide”
“methods of analysis that an investigator
might actually use, if he had the time, to construct a grammar of a language
from the raw data”; “it is very questionable that this goal is attainable in
any interesting way.” His objection is circular: the “demand” is “unreasonable”
if the “investigator” is really an idealiser who has no intention of expending
the “time to construct a grammar” from “data,” and who vows
to “never consider the question of how one might have arrived at the grammar,”
because “questions of this sort are not relevant to the programme of research
we have outlined above; one may arrive at a grammar by intuition, guess-work,
all sorts of partial methodological hints, reliance on past experience, etc.”
(1957:56).
Circular too was the denial that “useful procedures of
analysis” could be “formulated rigorously, exhaustively, and simply enough to
qualify as practical and mechanical” (1957:56): such “procedures” are obviously
not “practical” when the “analysis” is actually a process of converting real
data into ideal data. (cf. section 2.2). And such is precisely the function of
the “analysis” and “description” by means of “derivation,” “transformation,”
“formalisation,” and so on: these operations propose to “explain” or “account
for” data by getting rid of them in
favour of data whose “structures” and “features” the linguist is authorised to
invent. The operations are made to seem innocuous by avoiding real data from social
discourse and using isolated invented sentences, where a good share of the
idealising has been anticipated by the inventors.
And circular yet again were the denials that
“elaborate and complex analytic procedures” could “provide answers for many
important questions about the nature of linguistic structure”; and that
“reliable operational criteria for the deeper and more important notions of
linguistic theory” “will ever be forthcoming,” just because “knowledge of the
language, like most facts of interest and importance, is neither presented for
direct observation nor extractable from data” (Chomsky 1957:53; 1965:18f).
These “important questions” and “deeper notions” had been deliberately
formulated to be wholly inaccessible to “analytic procedures,” “direct
observation,” and “extraction from data.” Our real question here should be what
makes these “notions” so “deep” and “important” at all.
A “linguistic
theory” that doesn’t provide “methods of analysis” can expediently assume that “language” is given in advance
(cf. section 3.1). After Chomsky
decided to “consider a language to be a set (finite or infinite) of sentences”
his thematic resolve was to “assume that the set of sentences is somehow given
in advance” (1957:13 85, 103, 18, 54). Circular yet again: the set is not
“given” at all, even if we assume, against the grain of other formulations
(e.g. Chomsky 1957: 23f; 1965: 16, 142) that the set is not “infinite” but
“finite.” What is given for any real language is a very large
set, finite but open, of discourse data (cf. section 4).
Saussure’s above-quoted notion of fixed universal
principles” that “all idioms
embody” now returns as the call for “a theory of
linguistic structure in which the descriptive devices utilised in particular
grammars are presented and studied abstractly, with no specific reference to
particular languages”; “each grammar is related to the corpus of sentences in
the language its describes in a way fixed
in advance for all grammars by a given linguistic theory” (1957:5, 14). For a
“theory” of this kind, we would indeed be “unreasonable to demand methods of
analysis that an investigator might actually use,” let
alone “objective tests for sharpening the data.” By “not referring to
particular languages” and by “fixing all
grammars in advance,” the “theory” has become
wholly independent of data; and the replacement of real language with ideal
language is ordained.
Anyone who has not yet registered that the term
“language” being used here does not refer to “language” as the term is normally
used should take note when a formalist announces in his inaugural lecture for a
university chair that “linguistics is not about language, or languages, it is
about grammar” (Smith 1983:4). Perhaps he intended a magisterial admonition for
hold-outs who, like myself, still believe, nay insist, that linguistics is about language. But he could have saved himself the trouble,
since the linguistics he favoured has worked so hard to establish that
“language” and “grammar” both “refer to” the same thing. He could have far more
aptly said: “our kind of linguistics
is not about what most people mean by
‘language’ or ‘languages’; it is about what we
mean by ‘language,’ namely, ‘grammar.’
1.2 Replacing real
society with ideal society
Saussure did not deny the social basis of language,
but he did invoke it in non-committal ways that implicitly marginalised it. His
empty assertion that “the concrete object of linguistic science is the social
product deposited in the brain of each individual” (1966:23) presented a wholly
inaccessible “object” as a “social product” whilst skipping over the social
questions about how it might have gotten “deposited in the brain” and whether
and why (to keep his Swiss banking metaphor) some specific social groups might
get smaller or larger “deposits.”
His most significant invocation of the “social”
ironically accompanied his most famous idealisation: “in separating language
[langue] from speaking [parole] we are at the same time separating what is
social from what is individual” (cf. 3.2); “language” “is the social side of
speech” and “exists only by virtue of a sort of contract signed by the members
of a community” (1966:14), where we might well ask what social obligations the
“contract” would stipulate. The “social” was also enlisted for the idealised
stability of “language” in Saussure’s “synchronic” viewpoint, viz.: “of all
social institutions, language is the least amenable to initiative; it blends
with the life of society, and the latter, inert by nature, is a prime
conservative force”; and because “language” is “a product of both the social
force and time, no one can change anything in it” (1966:74, 76). This
unexplained “social force” allowed Saussure to waffle by acknowledging that
“evolution is inevitable” whilst maintaining that “no individual, even if he
willed it, could modify” the language “in any way,” and that “the community
itself cannot control so much as a single word” (1966:76, 71). The central
control got consigned instead to “arbitrariness,” which further blotted out all
the social and individual motivations Saussure’s conception of “language” had
declared “external.”
A similar waffling was performed shortly after by
Sapir (1921:206, 221): “language” “is probably the most self-contained, the
most massively resistant of all social phenomena”; yet “language” “is the most
fluid of mediums.” He too attributed the complex but tidy order of language to
some unexplained social force, or, in his favourite term, “drift,” viz: “back
of the face of the history are powerful drifts that move language, like other
social products, to balanced patterns” (1921:122). Later on, we find Chomsky
(1965:59) asserting that “the structure of particular languages may very well
be largely determined by factors over which individual has no conscious control
and concerning which society may have little choice or freedom”; but his own
account invoked “principles of neurological organisation” plus the human
“capacity to acquire knowledge,” these two factors uniting in his well-known
“language acquisition device.” As I have documented elsewhere in detail, such
invocations of neurology and biology signal the intent to convert linguistics
from a social science into a natural science without working out the details
(Beaugrande 1997d).
But for the present discussion, we should emphasise
that the same move effectively bypassed social factors by moving onto a plane
where total uniformity — and along with
it, the validation for the theory — gets imposed by biological necessity, recalling
Saussure’s already cited “social product deposited in the brain.” Thus, Chomsky
(1991:66) appealed to “a highly determinate, very definite structure of
concepts and of meaning that is intrinsic to our nature; and as we acquire
language or other cognitive systems these things just kind of grow in our
minds, the same way we grow arms and legs.” As for Saussure’s “deposits,” no
explanation was given of why this process might not work out well for specific
social groups; the implication is rather that it must work the same for everybody. And “rationalism” in the
philosophic sense of “knowledge being independent of experience” becomes both
the mode of explanation and the phenomenon to be explained. We then need not
surprised by the otherwise wildly irrational denial that “information regarding
situational context” “plays any role in how language is acquired, once the
mechanism is put to work and the task of language learning [sic; should be:
acquisition] is undertaken by the child” (Chomsky 1965:33).
Still less should we be surprised that influential
linguists have suggested a reciprocity whereby language derives its uniformity
from society whilst helping to keep society uniform. For Bloomfield (1933:42),
“the close adjustment among individuals which we call society” “is based on
language.” For Sapir (1921:148), “something like an ideal linguistic entity
dominates the speech habits of members of each group,” so that “the sense of
unlimited freedom which each individual feels in the use of his language is held
in leash by a tacitly directing norm,” and “the individual’s variations” “are
silently ‘corrected’ or cancelled by the consensus of usage.” Chomsky (1965:3)
could then portray “the position of the founders of modern general linguistics”
to have been, as we noted, that “linguistic theory is primarily concerned with
an ideal speaker-hearer in a completely homogeneous speech-community, who knows
its language perfectly.” Here, not just the term “language” but also the terms
“speaker” or “community” carry special meanings and refer to abstract
idealisations. Just as we saw “language” getting separated from real data, the
community gets separated from real speakers.
With reality safely out of the way, the validation of
the “theory” can be built right into the terminology. Then, a “theory of
language” is automatically valid because “language” is defined to be precisely identical with the
“theory” and vice versa. The same holds for both “theory of grammar” and
“grammar of language” . What any of
the three terms actually refers to in a human society has remained
strategically vague, since after all “there is no such thing” as “language” in
this sense (Lyons); whatever it is, all three terms refer to it.
Such is exactly the import of “using the term
‘grammar’ with a systematic ambiguity to refer, first, to the native speaker’s
internally represented ‘theory of his language’ and, second, to the linguist’s
account of this”; and of “using the term ‘theory’ — in this case ‘theory of
language’ rather than ‘theory of a particular language’ — with a systematic
ambiguity to refer both to the child’s innate predisposition to learn a
language of a certain type and to the linguist’s account of this” (Chomsky
1965:25). These two “ambiguities,” which sustain a third one (already noted for
Saussure’s discourse) between “language” and
“a particular language,” oblige anyone using the “terms” to take it as
given that “the native speaker” does hold
an “internally represented theory of his language,” that the “child” does have an “innate predisposition,”
and, best of all, that “the linguist” does
have the valid “account.” The terms are defined in ways calculated to
forestall inopportune questions.
But where does the “linguist” get the “account,” once
real language and real speakers have been replaced with idealisations, and once
we have disowned “methods of analysis that an
investigator might actually use” (1.1)? The popular but
problematic answer: by “constructing a description, and, where possible, an
explanation, for the enormous mass of unquestionable data concerning the
linguistic intuition of the native speaker, often
himself” (Chomsky 1965:20, my emphasis). The chief (though rarely noticed)
problem stems from the discourse of those same linguists emphatically denying
that the “speaker of a language,” who
has “mastered and internalised a generative grammar, is aware of the rules of
the grammar or even” “can become aware of them” (Chomsky 1965:8). Such denials,
though they were presumably intended to bolster the defences against real
speakers and real data, should justly apply to linguists whenever they assume
the role of native speakers. Otherwise, they would be purporting to hold
super-human powers for “becoming aware” of the “perfect knowledge” constituting
the “grammar” of the “ideal speaker-hearer.” Such super-powers would ostensibly
be conferred by an academic degree in “theoretical linguistics”; and we would
need to investigate just how degree programmes could achieve so momentous a
result.
The mutual and parallel idealising of language and
society may have been strategies for evading the problems inherent in linguists
being members of both society at large and of the specialised society of
academic linguistics. They are socially positioned and implicated in respect to
language but have been encouraged since Saussure’s time by the decorum of
“science” to proceed as if they were positioned outside of language.
Manoeuvring for such a positioning would tend to alienate the linguists from
the society and, through sheer theoretical bootstrapping, to position language
outside of itself by making the term
“language” mean something other than the socio-semiotic system (to use
Halliday’s term) they themselves use in their ordinary lives and in their
professional work. At advanced stages, this process proliferates theories whose
respective merits or validity (“adequacy,” “power,” etc.) can never be
conclusively determined because the competing theorists mean incompatible
things by the term “language” but do not deal with the matter.
This impasse has fomented a procession of moves
whereby the discourse of theoretical linguists has acknowledged that real
“language” differs from their own ideal image, yet has cheerfully proceeded as
if the differences were irrelevant for scientific inquiry. Linguists have long
recognised that a language consists of multiple dialects yet treated it as a
single uniform “standard”; they have noted the importance of language change
whilst describing the language as a static (or “synchronic”) system; and they
have declared the spoken language of the whole society (or community) to be the
primary or even the sole concern whilst drawing both the theoretical and the
methodological orientation from written language. Since the “ideal
speaker-hearer” is simulated by the theoretical linguist, the “language” and
“grammar” can quietly incorporate the features of the dialect of white, male,
middle-class academics (cf. Cameron 1992).
The truly rational solution — if we use “rational” in
its ordinary sense — is neither to ordain that “idealisation is inevitable”
(Lyons) and briskly go on speculating
about an ideal speaker who admittedly “doesn’t exist in the real world”
(Chomsky); nor to flatly “reject idealisation,” as Chomsky (1977: 58f) has
accused “sociology” and “sociolinguistics” of trying to do. Instead, we can
rationally inquire how the varying conceptions of “language” in respective
social groups might entail definable
classes of idealisations, such as Sapir’s above-cited “ideal linguistic entity
dominating the speech habits of members of each group,” and what social
consequences result (4.1; 4.2). Idealisation would finally come under
investigation as a constellation of socially real processes adapting to the goals of groups of real speakers:
story-tellers, film and television actors, advertisers, politicians,
bureaucrats, administrators, teachers
and learners of language (or their parents), compilers of dictionaries or
grammar-books, and, yes, linguists.
2. The order of language
2.1 Moving through the
“levels”
The notion that linguistics can disconnect language from society for
purposes of investigation should also be understood within the evolution of the
discipline through the “levels” into which language was subdivided during early
research. If we arranged the progression of levels according to the respective
size and constituency of their theoretical
units (as proposed for instance by Bloomfield 1933), we might have
“phonemes - morphemes - lexemes - syntagmemes” corresponding to the respective practical units of sounds - word
parts/words - words - phrases/clauses. To be sure, this progression is not
clear-cut, e.g., about whether words match morphemes or lexemes; nor was it
distinctly reflected in the evolution actually documented in the major
discourses of the discipline. But it does shed light upon the enduring
aspirations of linguistics to reapply successful methods of analysis and
description from one level to another.
In early research, “phonology” plus “phonetics”
confirmed the aspirations of modern linguistics to discover an ideal
theoretical and uniform system of stable and deterministic underlying units
plus a set of well-defined practical methods for the analysis of language
sounds in terms of “phonemes,” each described by its “features.” Linguists working
in phonology and phonetics candidly acknowledged that, in practice, the members
of a society actually pronounce any one sound within a range of variations;
indeed that, in fine detail, each production is a unique event. But (much as
with Sapir’s “silent corrections”) these variations could be safely discounted
as irrelevant to the stable and
deterministic status of the underlying “phoneme.” Real speakers proceed as if
all its realisations were equivalent, so linguists are socially justified in
doing the same.
The situation was already less reassuring in
“morphology,” which adopted an outlook parallel to phonology by postulating a
theoretical system of stable and deterministic form-units (the “morphemes”)
persisting much like the system of sound-units (the “phonemes”). But for most
languages that have developed a morphology, the system was plainly larger and
less uniform. And the members of a society may differ widely in their conscious
or unconscious awareness of such units, notably in a language like English,
whose morphological repertory is overlaid by exuberant importations from Greek,
Latin, and French. Throughout the Early Modern period, these importations were
the mainstay for coinages in specialised or technical vocabulary, and have
conferred social privileges upon those who could recognise their components,
ranging from managing the pedantic menagerie of English orthography over to
participating in socially important discourse on “expert” issues.
Still, morphology shared with phonology the decisive
advantage of postulating form-units that correspond to recordable and
discoverable segments of real language data. Also, morphology achieved its
early key successes through extensive fieldwork with real speakers, where real
language was observed in the social contexts of situation, whether or not the
relevant factors would count as “linguistic” either as “pertaining to language”
or as “acknowledged by linguistics” (section 1.1). Unless fieldwork linguists
see clear counter-evidence, they can safely assume that the members of society
are using the language in ways which represent the underlying morphological
system.
Had the discipline of linguistics expressly been
moving from smaller toward larger units and constituents, the study of
word-parts as “morphemes” on the “level” of morphology would have logically
been followed by the study of whole words as “lexemes” on the “level” of
“lexicology.” But that “level” was horrendously incompatible with the
established conception of “language” in being far from stable nor uniform and
in resisting a general description in terms of the tidy “units” and “features”
that function so nicely in phonology. The lexicon of any real language
represents the concepts and classifications for which diverse groups in a
society provide motivations (4.1), such as the advances in technology that, as
noted, have also powerfully affected the morphology of English. A direct
consequence, for which modern linguistics was blankly unprepared, is that,
apart from a few tidy “lexical fields,” neither the size nor the internal
organisation of the system of lexemes could be consensually determined by
establish theoretical methods. Units fade out or fade in, and their meanings
steadily evolve during the social practices in and accompanied by language (cf.
section 4). Moreover, the members of a society indisputably differ among
themselves in the knowledge of lexemes much more sharply than in their
knowledge of phonemes and morphemes; indeed, the lexical store of any one
speaker might well be unique. For all these reasons, the relative neglect of
lexicon and lexicology in modern linguistics could be grasped as a further
reflex of the reluctance to seriously acknowledge the rich diversity and detail
that a society maintains within the real language it speaks.
Linguistics preferred to seek new successes on the
“level” of “syntax,” whose arrangements of units in sequences appeared vastly
more amenable to rigorous analysis and description than did the lexicon. But
appearances were deceiving. When you are not just identifying and labelling
sound-units or form-units but trying to describe or explain the mutual
positions within whole arrays of units, you need to inquire why the units might
have been chosen and arranged in particular ways. Most formalist “theories of
syntax” in modern linguistics have assumed on principle that the language
system or its “grammar” subsumes a system of “rules” determining which units
are positioned where in which sequences. And, as we saw in section 1.2, some
“theories” have directly equated “language” with such a rule-system or
“grammar” in a further step toward unrelenting idealisation. Predictably, most
theories also assumed on principle that this rule-system could be cleanly
differentiated from the motivations of specific speakers or social groups when
they put words in one order rather than another, witness the opening chapter
title of Chomsky’s Syntactic Structures: “the independence of
grammar.”
Ironically, none other than Saussure had long before
aired a canny reservation against any such project during his ruminations aimed
at excluding syntax from his concept of “language” (“langue”). He wrote: “in
the syntagm there is no clear-cut boundary between the language fact, which is
a sign of collective usage, and the fact that belongs to speaking and depends
on individual freedom; in a great number of instances it is hard to classify a
combination of units because both forces have combined in producing it, and
they have combined in indeterminate proportions” (1966:125). In light of the
present discussion, Saussure’s reservation implied that syntax could definitely
not sustain the disconnection from society, and that the border between
socially determined “collective usage” versus “individual freedom” would remain
“indeterminate” in principle (cf. section 4).
Paying no heed to these implications, “syntax”
embarked upon a radical replacement of real language with ideal language. As we
have seen in 1.2, real society was correspondingly replaced with an ideal
society who “knows the language perfectly”; and real speakers were declared
unable to “become aware of the rules of the grammar.” The self-confident
proponents of such a “theory of syntax” studiously failed to notice how they
were putting themselves in an untenable social position, both in theory and in
practice, as adepts holding super-human powers. They could exploit a long
tradition of disregarding the implication of linguists being speakers of one or
more language whilst they scaled new heights in discounting the both the “observed
use of language” and “methods
of analysis” for dealing with it.
The “indeterminate” border between socially determined
“collective usage” versus “individual freedom,” which had led Saussure to
suspect that syntax would spread across both “language” and “speaking,” now
vanished, because the “homogeneous community” and the “ideal
speaker-hearer” are fully
interchangeable and yet fully intangible. Holding “perfect knowledge of the
language,” this “speaker” in theory knows everything about the language via “competence”
and in practice says nothing in the
language after having been “idealised” out of “performance” (cf. Chomsky
1965:4); perhaps “he” stands transfixed in “tacit introspection” upon that
wondrous “infinity of sentences” he would be “competent” to say. “He” is
thereby the “ideal” representative for the language when the members of a
society are not using it: just what Saussurian linguistics set out to describe
in the first place.
The most significant long-term effect of placing ideal
language and ideal society at the centre of “syntax” has been the fragmentation
of linguistic science through a dramatic proliferation of competing theories
and models. The contention that “my idealisation is better than yours!” has
become acutely polemic as the field underwent a severe breakdown in consensus:
there seem to be a great many approaches “on the market” whose
interrelationships remain as poorly understood as ever. In fact, it is not easy
to even determine which of the thirty-odd major syntactic frameworks that have
appeared over the last forty years continue “alive.” [Some might] not have been
“theories” at all, but just “formalisms” built in such a minimalistic way from
the very beginning that practically no progress was possible in principle
(Escribano 1993:229f)
Unintentionally, the “minimalist framework” still on the market (e.g.
Abraham et al. [eds.] 1996) symbolises how “syntax” as understood in this
conception of linguistic theory by no
means constitutes a complete stable and deterministic system of “rules,” but
merely a modest range of frozen islands which the grammar of a particular
language happens to have accumulated (Beaugrande 1997a) — in many languages far
fewer than in English, which, fittingly enough, has been most often subjected
to formalist analysis.
A radical conclusion might be that the “level” or
“component” of “syntax,” in the sense
predominating over the last forty years simply does not exist: it is a
theoretical construct engendered by the peremptory resolve to disconnect
“language by itself” from language in society. The disconnection is retraced
and repeated all across the conceptions and terminologies, such as “competence”
versus “performance,” “deep structure” versus “surface structure,” and
“universal” versus “language-specific,” each pair offering the ideal in place
of the real and implying the super-human powers of linguists over the rest of
society.
Indeed, if “much of the actual speech observed
consists of fragments and deviant expressions of a variety of sorts” (Chomsky
1965:201), then all the members of
society, including linguists when they’re not on the job. are “deviant”
speakers. In yet another rich and unintentional irony, we behold in a new guise
the old disparagements cast upon everyday language by the self-appointed guardians
and grammarians whose views had been indignantly rejected by early modern
linguistics, notably by Bloomfield and Firth. Whereas the deviance had formerly
been attributed to speakers being “ignorant,” “uneducated,” or “illiterate,” it
would now be attributed to the failure of speakers, presumably distracted by
social factors, to conform to the deterministic “grammaticalness” which the
syntacticians confidently situated at the very base of “competence.”
2.2 Order and disorder
In their determination to establish the “perfect”
order of “language by itself,” some influential linguists have evidently viewed
the real language observable in society as a massive disorder. This view implied the remarkable corollary, which
I have not yet found explicitly stated, that when the members of society use
their language, it undergoes a special “catastrophe” in the technical sense of
“catastrophe theory” (cf. Thom 1989), namely an abrupt transition from stable and integrative order to unstable and disintegrative disorder. I
cannot conceive how such a system could operate at all, let alone with the
impressive efficiency and precision we can observe in social interaction and
communication. Speakers and hearers would be obliged to desperately convert
language data back and forth between two totally disparate modes of order
corresponding to ideal language and real language, respectively. And the
failure of highly-trained formal linguists to agree upon how such conversions
could be achieved, let alone to align ideal language with real language in any
consensual way, already signals how implausible such a mode of operation would
for be ordinary speakers.
A far more plausible conclusion would be that
theoretical linguistics since Saussure has routinely attributed to “language”
an inappropriate mode of order: the actual order of language elaborately
supports the order of discourse without fully determining it. The transition
from language into discourse specifies and applies numerous constraints that
become decidable only on the plane of the actual discourse and not on the plane
of the virtual system, as we shall see in section 4. Conversely, attempts to
navigate a transition from discourse over to the abstract language system
creates a margin of undecidability; and precisely that margin forecloses the
prospects for any deterministic formal syntax or rule-system that could
“generate all the sentences of a language.” So the breakdown of consensus in
linguistics and especially in syntax is a foreseeable outcome of the
unproductive assumption that “language by itself” comprises its own complete
set of “purely linguistic” constraints or “rules,” concerning which discourse —
“actual speech” with its “heterogeneous mass” (Saussure) and its “fragments and
deviant expressions” (Chomsky) — is uninformative or downright misleading. The
productive assumption would rather be that discourse is the domain wherein the
constraints of the language are actualised, but also specified, modified,
evolved, and so forth, in an ongoing dialectic with social interaction (4.1).
If you discount that interaction and misrepresent the dialectic as a dichotomy,
the language drifts out of control, and you may feel animated to start
inventing an arbitrary and gratuitous apparatus of “rules” and “features” to
re-impose control.
Now if, as I have suggested in section 1.1, the
“analysis” and “description” by means of “derivation,” “transformation,”
“formalisation,” and so on is in practice a process of converting real data
into ideal data, then we would have an artificial transition from order into
disorder in exactly the opposite direction as the one implied by Saussurian and
Chomskyan linguistics. Such would be the outcome of the “idealisation” that
Lyons (1976:588) has called “decontextualisation,” whereby “system-sentences”
“are derived from utterances by elimination of all the context-dependent
features.” Strictly speaking again, the results would not be “system-sentences”
but uniformly meaningless strings of sounds or characters — the ultimate disorder
of total entropy. In practice, the operation is never performed, because
contexts are the ultimate basis for any linguist identifying the units and
patterns of language. At most, linguists can pretend that the units and
patterns are, like Chomsky’s monumental “set of sentences,” “somehow given in advance” (1.1). The “theoretical
linguist” who consents to situate ideal language in the place of real language
acquires, as a package deal, all its “deep” and “surface” entities suspended in
a timeless context-free space. But when the same linguist sets about “eliminating context-dependent features from utterances,” the results are
conspicuously not reliable or convergent, so we’re lucky they won’t be put to
any use by real speakers in society (cf. 3.1).
3. Sociolinguistics between real language and ideal language
In the foregoing sections, I have essayed to sketch
the complex array of issues and problems
in the evolution of modern linguistics regarding the relations between language
and society and between ideal language and real language. I shall use that
background for examining some issues and problems in the field of
sociolinguistics.
First of all, the background might help explain why
the consolidation of a discipline of “sociolinguistics” was postponed for
decades or confined to programmatic statements such as Currie’s (1952), who was
apparently the first to use the term, as far as I know. Apparently, the
decisive motive for its eventual emergence in the 1960s was not a shared
perception among theoretical linguists that idealising language and
marginalising social factors had seriously misrepresented human language; on
the contrary, the 1960s witnessed a fresh burst of radical idealisations, as I
have noted. Instead, the motive was to attenuate the worsening socio-economic
problems and inequalities in the 1960s through
institutional initiatives directed toward divergent language varieties
within the society. When the dominant “Western economies” moved away from
unskilled labour and factory production toward communication and information
management, the actually prevailing variations among real languages or
varieties were judged to be serious obstacles to “economic growth”, which
seemed to call for a wider integration of the “working classes” and
“minorities” by “improving” their language-dependent skills. Governmental
institutions in the U.S, the U.K., and
Western Germany among others, decided to sponsor extensive research in the field
that came to be called “sociolinguistics.”
The new discipline might have adopted several
scenarios:
(a) The theories and methods of linguistics could be
substantially retained whilst modifying some of the available terms and
concepts to refer to “social” aspects or factors, e.g., “sociolect” and
“idiolect” as two further constructs of “linguistic competence.”
(b) The theories and method of linguistics could
undergo cautiously regulated revisions to admit some socially relevant
parameters of “variation” and restrict the uniformity and “homogeneity” assumed
so far, e.g., by postulating “variable rules” alongside the usual “categorical
rules.”
(c) Linguistics could be split apart into a
“non-social” sector continuing as before and a “social” sector taking up a new
programme for “sociolinguistics.”
(d) Linguistics could restore its focus upon
fieldwork, which had continued along the margins of the mainstream, e.g., in
the Summer Institute of Linguistics.
(e) Linguistics could stand aside and the research
could be allotted to sociology proper.
(f) Linguistics and sociology as established so far
would be combined.
(g) A novel discipline would be institutionalised,
related to sociology and linguistics but developing new theories and methods.
To varying degrees, all of these scenarios have been favoured, at times
in combination. But the willingness to deliberate and negotiate has been modest
at best.
Linguistics might well have seemed a perplexing
enterprise for social science and sociology, who would be nonplussed by
announcements like “language exists perfectly
within a collectivity” (Saussure 1966:14).
Saussure himself had expressly posed the question, “must linguistics then be
combined with sociology?” but had proceeded to suspend it by situating the
concerns of sociology within an “external linguistics” tailored to subsume
“everything” whose “exclusion” was “presupposed” by his “definition of
language” (1966:6, 20).
Some later comments sound more defensive. Sapir blamed
the “social sciences” for creating “the most powerful deterrent of all to clear
thinking” by “instilling an evolutionary prejudice” that certain “familiar
languages represent the highest development,” which modern linguistics sternly
repudiated along with all “popular statements as to the poverty of expression
to which primitive languages are doomed” (1921:123, 22). Chomsky was, as usual,
bluntly dismissive: “most things in the social sciences” have “no intellectual
depth” (1991:88).
On the other side, Firth (1957 [orig. 1935]:27)
announced that “sociological linguistics is the great field for future
research.” His own “schematic construct called ‘context of situation’” was
intended to “make sure of the
sociological component” (1957 [orig. 1950]:182). “We must take our facts from speech sequences
verbally complete in themselves and operating in contexts
of situation which are typical, recurrent, and repeatedly observable”; and
these “contexts” should be “placed in sociological and linguistic categories within the wider context of culture” (1957 [orig. 1935]:35). Yet
when Firth was conjecturing that it would be “much easier for a student of linguistics to acquire
sufficient” “sociology” than for a “sociologist to acquire the necessary
linguistic technique,” he recommended
“building on the foundations of linguistics” more than “aiming at linguistic
sociology” (1957 [orig. 1935]:28).
At all events, the term
“sociolinguistics” has remained a signpost for the resolve that the field will
be more “linguistics” than “sociology,” even though the former had long been
indecisive about the relation between language and society. A troubling issue for sociolinguistics would be whether to maintain
“theoretical linguistics” along with its conceptions of ideal language; or else
to inaugurate a more “social linguistics” derived from real language.
3.1 Maintaining theoretical
linguistics
To no one’s amazement, Chomsky has been a vociferous advocate of
maintaining “theoretical linguistics” in the version he believes he can
dominate. His distaste for “social science” he cannot dominate has hardened into
a grim conspiracy theory about “social and political analysis being produced to
defend special interests rather than to account for the actual events,” and to
create the “false impression” that “only intellectuals equipped with special
training are capable of such analytic work” by “pretending to be engaged in an
esoteric enterprise, inaccessible to simple people” (Chomsky 1977:4f). His
majestic unawareness of having done precisely this in linguistics is a bit
breath-taking; but he evidently feels compelled to use every means for
defending his own enterprise against “theories concerning the study of language
in society” (1977:54). He has go so far as to allege that “the intellectually
interesting, challenging, and exciting topics, in general, are close to
disjoint from the humanly significant topics” (1991:88), with the marvellous
corollary that the linguistics he favours would be all the more “interesting”
for being “humanly insignificant.” And he made this corollary explicit too when
he denounced the “real fallacy” in saying:
“I’m a linguist; therefore, in my time as a linguist I
have to be socially useful.” That doesn’t make sense at all. […] your
professional training as a linguist […] just doesn’t help you to be useful to
other people. […] there is a lot of careerism in this. (Chomsky 1991:88).
Can this defiant repudiation of “social usefulness” have been provoked
by swelling anxieties about the fate of the whole formalist programme in
“theoretical linguistics,” which has been sustained all along by the frankest
“careerism”?
When asked what “sociolinguistics” might do, Chomsky
(1977:57) envisioned it “seeking to apply” “sociology to the study of
language.” But his vision might astound many sociologists, since he again took
ideal language to be given in advance (1.1). “The sole means of proceeding
rationally” would be:
You study ideal systems, then afterwards you can ask yourself in what
manner these ideal systems are represented and interact in real individuals.
Perhaps sociolinguistics might come up with some sort of principle. (1977:54)
The term “study” can only mean here “invent and speculate about.” We
might join him in being “sceptical” whether such a “study” could “draw much
from or contribute much to sociology” or could “influence linguistic studies in
some significant way” (Chomsky 1977:57, 192). Yet surely the “rational
procedure” would be if anything just the reverse: to “study real systems” and
“then afterwards” ask what mode of idealisation might lead to a suitable
representation in terms of what those systems have in common (cf. section 4.1).
Chomsky’s strange vision accentuates still another
rich irony: the “agreement,” diagnosed by a comprehensive survey of
sociolinguistics like Dittmar’s (1976:132-3), that the “grammar model first
proposed by Chomsky (1957, 1965) and later extended must be the starting point
of all theoretical discussion” (as in Durbin and Micklin 1968; Kanngiesser
1972; Loflin 1970). A proximate step would be, as Chomsky’s own adumbrations
intimated, to retain the heavily idealised deterministic, stable, and abstract
notion of “language” whilst softening the assumption that language and society
mutually render each other fully uniform.
Here, sociolinguistics might draw upon the conception
of “dialects,” which has been prominent
in historical philology and in fieldwork linguistics. Some early statements of
linguists had episodically cited dialects among their reservations about how to
delimit any language: “the dividing lines between languages, like those between
dialects, are hidden in transitions,” and “it is impossible, even in our
hypothetical examples, to set up boundaries between the dialects” (Saussure
1966:204); or “there is no absolute distinction to be made between dialect
boundaries and language boundaries” (Bloomfield 1933:445). But these admission
were quickly left aside; Saussure couldn’t see that using “hypothetical
examples” was the greatest obstacle against “setting up boundaries.” And his
notion that “given free reign, a language has only dialects” makes you wonder
how the language might be “reined” when he himself had decreed, as we saw, that
“the community itself cannot control so much as a single word” (1966:195, 71)
(1.2).
In another typical waffling, Lyons conceded that “a
linguist” “will normally restrict his description to some pre-theoretically
distinct dialect,” but still justified the “assumption” of an “overall system”
which is “relatively neutral” about “differences of dialect, situation, medium,
and chronological period” (1977:588). Just as we saw Saussure darkly vowing
that “speech cannot be studied” “for we cannot discover its unity” (1.1), Lyons
marginalised “language varieties” by arguing that “it would be absurd to hope
to describe, or even to determine, all these differences within what we call,
pre-theoretically, English” (1977:587). In light of the foregoing discussion,
the irony of calling a real language a “pre-theoretical” entity should be
exquisitely savoured along with the spice of Lyons vowing (in the same passage)
that “idealisation” will rescue us from “absurdity,” after idealisation has
regaled us with absurdities for decades.
Perhaps because the older conception of “dialect” was
not deemed sufficiently “theoretical” (i.e., idealised), a contrastive pair
conceptions was introduced: the “idiolect”
as “individually different speech behaviour, individual competence,” versus the
“sociolect” as “speech behaviour
specific to social groups, group-specific competence” (Dittmar 1976:133; cf.
Decamp 1969). These conceptions might
have spelled the end of the “homogeneous language community” and the
“ideal speaker-hearer” (cf. Klein 1974), but some sociolinguists had other
plans. Through a minimal “extension of generative grammar,” the over-arching
“grammar” in the Chomskyan sense was said to “generate all the idiolects of the
language and only these,” where each “idiolect” is (what else?) “an infinite
set of sentences” and has its own “idiolectal grammar” comprising (what else?)
“a specific finite set of rules of an individual speaker-hearer’s linguistic
competence” (Decamp 1969:18). Described in these terms, the “individual” is
every bit as “ideal” as Chomsky’s own “speaker,” albeit no longer in a
“completely homogeneous speech-community,” and still “knows the language
perfectly,” even if he may be the only one around who knows it. Chomsky’s
(1965:25) much-quoted idea that “as a precondition for language learning,” a
child “must possess a linguistic theory that specifies the form of the grammar
of a possible human language” would imply that the speaker’s “theory of
language” given as an “innate predisposition” (1.2) also specifies the
over-arching “grammar” which “generates his own idiolect” as well as the
others. He might then be “multi-idiolectal” and prone to “idiolect-switching,”
and his knowledge would encompass “multiple infinities” constrained only where
the grammar stipulates which “idiolects” cannot
be “generated.” The prospect arises of an extended “derviational history”
wherein every sentence starts in the over-arching “grammar” and gets “generated”
along into the “idiolectal grammar” before our “speaker” can say anything —
although, if we use our terms strictly, as I pointed out in 2.1, the ideal
speaker never does say anything because he has been “idealised” out of
“performance,” quite apart from standing transfixed by at least one “infinity
of sentences.”
Yet, as we saw, Chomsky’s “speaker” avowedly “does not
exist in the real world” (1.1.) and is fully interchangeable with the
“homogeneous community” (2.1). In terms of practice, these two factors would be
highly inauspicious for sociolinguistic research on “idiolects,” witness the absurdity salvaging the “homogeneous
community” by assigning it only one “speaker-hearer.” If, as Labov (1969:759)
has surmised, “constructing complete grammars for idiolects” is a “fruitless
task,” then chiefly because the established conception of “grammar” is too
idealised to admit of individual specifications, and because many
specifications of an idiolect would be not “grammatical” but lexical or
“lexicogrammatical” (cf. 4.1). Proposals such as Decamp’s raise the troublesome
prospect of complicating the relation between a real language in society and
the ideal “language” of Chomskyan linguistics with multiple “grammars” whose
“complete construction” remains far out of reach. The already muddled status
of “methods of analysis for constructing a grammar,” which Chomsky had excused “linguistic theory”
from “providing” (1.1), would become
even more unruly.
In terms of theory, however, we might consider how the
introduction of “idiolects” could bear on the problematic method, scrutinised
above, of allowing the “ideal speaker” to be represented by a theoretical
linguist whose “idiolect” might entail some untypical features, e.g., a
proclivity to produce sample sentences like John
is as sad as the book he read yesterday or is Brazil as independent as the
continuum hypothesis? (Chomsky
1965:183). Such an “idiolect” is symptomatic for a highly
unrepresentative “performance” calculated to provide reverse evidence for “competence” through “deviations from the
rules” that would not be found in
“the actual use of language” (cf. Chomsky 1965:4)
At all events, sociolinguistics has focused not upon
idiolects but upon “sociolects” on the reasonable though still unproven
assumption that these are fairly well-defined and not unmanageably numerous or
individualised. A prominent and paradigmatic contrast, no doubt encouraged by
the mandate to integrate minorities in the U.S., was drawn between “Standard
English,” which had hitherto been quietly identified with “English” per se by
generative linguists, versus “Black English Vernacular” (Labov, Cohen, Robins,
& Lewis 1968) or “Negro Nonstandard English” (Loflin 1969). Once more, the
usual conceptions of “grammar” and “competence” were retained, but now
implicating a fresh decision between two prospects, each entailing its own
problem. The more pessimistic prospect (already raised for “idiolects”) would
be that each variety has its own separate and independent “grammar”; then the
acquisition of the “standard” by speakers of a “non-standard” would require
essentially learning a second language against substantial interference from
the first. The more optimistic prospect would be that the varieties of English
share their “grammar” in respect to “deep structure” or “competence” and differ
only in their “surface structure” or “performance” (cf. Loflin 1969); the
problem there would be that “deep” and “surface” or “competence” and
“performance” were not conceptualised to underwrite concrete language
programmes. In fact, if “universality is claimed” for “deep structures”
(Chomsky 1965:118), then they are equally and necessarily accessible to all
speakers, and such programmes would be pointless (cf. Beaugrande 1997e).
Some sociolinguists did remark that a language variety
is more stable and orderly than would be suggested by the orthodox view of
“performance” (quoted above) having many “deviations from the rules.” We might postulate
a new level in between “competence” and “performance,” e.g., as “systematic
performance” in contrast to “actualised performance,” or as a “contingency
grammar” (cf. Houston 1969, 1970). Real language would be circuitously
described as “neither a set of rules nor a set of sentences” but as “actual
sound realisation which completes well-formed sentences with hesitation pauses,
repetitions, ungrammatical sequences, anacolutha etc.” (Houston 1970:11). We
witness here a demonstration of Chomsky’s own notion of starting from ideal and
moving toward real, again as if the set of “grammatical sentences” were given
in advance of all “actualised performance,” whereas the rational ordering which
linguists follow in practice — if they still work with “sentences” at all —
must be just the reverse: taking real language and idealising it into
“grammatical sentences” or into Lyons’ “system-sentences” (2.2).
An alternative option for sociolinguistics, one not
too far removed from these notions, would be to retain the uniformity of the
language system across a whole society whilst relaxing the determinacy within
the system. Instead of multiple “language varieties,” we could then have
“variable rules” within one language (e.g. Labov 1969). Predictably, some
linguists protested that “variable rules” could foster “drastic and undesirable
changes in current theories” (Bickerton 1971:460). A key issue there would
again be the illustrious dichotomy
between “competence” versus “performance,” about which Labov (1969:759)
did indeed feel “not sure whether this is a useful distinction in the long
run,” fearing the “use of performance as a waste-basket category, in which all
convenient [or inconvenient?] data on variation and change can be deposited.”
In retrospect, we should take special note of how the
orthodox notion of “rules” was taken
over even into programmes that otherwise departed quite dramatically from
conventional linguistic theory, such as Hymes’ (1967) and Klein’s (1974). Back
in sections 1.1 and 2.2, I aired the problem that rules, notably the
“transformations” and “rewriting rules” we still see in these programmatic
studies, may simply get rid of the data they are claimed to explain or account
for. In particular, complex or variable data might get suspended by converting
them into simple and uniform data even where variation was just what
sociolinguistics set out to describe. Even odder would be the construction of
“rules” to convert grammatical sentences into “ungrammatical” ones, as in
Houston’s “contingency grammar,” since whatever the “rules” of “grammar” might
do, generating “ungrammatical sentences” is surely the one thing they must not do.
So the status of the new types of “rules” remained
somewhat evasive. For Labov et al. (1968: 88ff) (quoted in Dittmar 1976:134),
“categorical rules are difficult to define, as they are never broken” and “are
invisible to speakers”; and “variable rules” “are known to the analyst as a
result of his investigation” whereas “normally speakers cannot make any direct
pronouncements” about them. The very moves to postulate two different modes of
“rules” already carried the reservation that both are “invisible” to speakers,
which might remind us of Chomsky’s original denial (critiqued in 1.2) that the
“speaker of a language” “is aware of the rules of the grammar or even” “can
become aware of them.” A further problem impends if the concept of “categorical
rules never being broken” might imply at least some domains of a language where
“performance directly reflects competence,” which Chomsky (1965: 3f) has
roundly declared “it obviously could not” “in actual fact,” though it could
“under the idealisation” of the “speaker-hearer,” where we might wonder how to
recognise the “direct reflection of an idealisation” when we see it. Such
“categorical rules” would be empirically intractable if we could establish them
only after demonstrating the impossibility of “breaking” them in an “infinite
set of sentences” or even just in a corpus of real data so large that we can be
reasonably certain we have covered all relevant cases; and I shall indicate in
section 4 why we are still far from any such goal, although some of our corpora
are several orders of magnitude larger than sociolinguistics could have
envisioned during the stages examined here. A disturbing corollary would be
that all rules may prove to be variable when we have enough further
“results of the investigation”; and this would definitely lead to “drastic
changes in current theories” (although my own proposals for shelving the
concept of “rules” in section 4 will be considerably more drastic).
Alternatively, we could define “rule-breaking” in some specialised terms, e.g.,
by unloading all “breakings” into the class of “errors,” which, virtually by
definition, constitute negative confirmations of the “rules”; or by introducing
strange “rules” whose sole function is to break other rules during “actualised
performance” (Houston again). Either way, the border between “variations”
versus “rule-breakings” would remain empirically intractable, like that between
“categorical rules” versus “variable rules.”
These then, are some problematic implications of those
scenarios that would maintain the established conceptions of “theoretical
linguistics” either in a separate non-social domain or else with some cautious
revisions in “grammars,” “rules,” etc., adapted to “sociolinguistics.” The
gravest source of problems has continued to be the ambition of sustaining ideal
language and the “idealisations” which linguists since Saussure have expected
would somehow make “language” into a “well-defined object in the heterogeneous
mass of speech facts” but which, I submit, have cumulatively had just the
opposite effect of keeping it ill-defined.
3.2 Inaugurating a social
linguistics from real language
The converse scenarios for would be to inaugurate a
genuinely “social linguistics” derived from the real systems of languages as we
can observe them in society. For Labov (1970a), “it seemed natural enough that
the basic data for any form of general linguistics would be language as it is
used by native speakers communicating with each other in everyday life”; and
Fishman (1971:9) expected a “real linguistics” to emerge as an “extended notion
of speech analysis” “once it has been accepted that speech descriptions should
take account of the social context” (cf. Dittmar 1976:131f). But we have
surveyed a constellation of issues that would have to be resolved before we
could expect a “real linguistics” to be “accepted” as “natural.”
Sociology exerted some pressure from the other
direction in its efforts to adhere quite
closely to “reality” and to be sceptical about high-level theorising. A
symptomatic stance in “Western” sociology has been called “positivism,”
purporting to “objectively describe” a society and “construing its work as
ideologically neutral,” without providing “any useful analysis of the social,
cultural, and political implications of its practice” (Pennycook 1994:138).
Insofar as the field of sociolinguistics was expected
to actually alleviate language-related problems, positivism was hardly an
appropriate stance. In the 1960s, social change would have seemed to be a
highly constructive and welcome motor for unlimited “economic growth,” to which
sociolinguistics could materially contribute. Yet its official mandates did not
specify how projects for alleviating language-related problems might merely
forestall genuine social change or make some minor cosmetic changes to help the
current structure of society work more smoothly and to de-fuse potential
conflicts. “Pacifying the ghettos” (Dittmar
1976:ch. 7) would be the ideal evasion for not dealing with the fact that
ghettos ought to be incompatible with a modern democracy.
To grasp the mandate of sociolinguistics within its
wider context, I would diagnose a pervasive discrepancy between theory and
practice (Beaugrande 1997a, 1997e, 1997f). In “modern capitalist
societies,” key terms like “social stability” and “economic progress” have
theoretical meanings sharply at variance with their practical meanings; and
assiduous effort goes into mystifying the variance. In theory, they designate
the maintenance of a peaceful and orderly society, free of major crises and
conflicts, where prosperity steadily rises for the benefit of all citizens. In
practice, they designate the maintenance of conditions wherein the winners who
really are benefiting do not get seriously challenged by the losers who are
not, even when the winners are vastly less numerous than the losers, the gaps
are wide and growing, and the real trends add up to a carefully concealed or
denied economic shrinkage. The winners who benefit from the “flow of capital”
are majestically indifferent to the social inequalities among the losers, who
are constantly told by public media and “conservative” politicians to blame
themselves alone (cf. Reich 1991).
Similarly, “civil rights,” “equal opportunity,” “free
market,” and so on in theory designate the basic guarantees of a “capitalist
democracy,” but in practice designate the mechanisms whereby the society can be
“freely” reshuffled to suit the restless movement of “capital” (Martin &
Schumann 1996; Ohmae 1996).
In some stages of modern consumerism (e.g., the 1950s and 1960s), “economic
growth” has meant spreading the capital around within a larger consumership who
buys huge quantities of moderately-priced commodities; in others (e.g., the
1980s and 1990s), it has meant concentrating the capital within a smaller
consumership who buys modest quantities of high-priced commodities, which are
being multiplied by the runaway advances in expensive technologies with rapid
turnovers, and which can be swiftly
distributed to a world-wide elite and proudly displayed as symbols that the
whole society is improving its “modern way of life.” Whereas profits were
formerly dispersed among workers in societies with strong unionisation and
worker-benefit laws, profits are now being concentrated among the elite owners,
managers, and shareholders of multinational corporations who withhold benefits
from their workers and suppliers by operating wherever wages and raw-material
prices are cheapest and labour laws are the weakest (Manley 1991; Reich 1991,
1993). By locating their headquarters in “offshore” tax havens and transferring
their operating costs from place to place, these corporations pay little or
nothing back into the social programmes of local governments, and even demand
massive public subsidies for starting or maintaining production sites (Martin
& Schumann 1996).
Back in the 1960s, the real “economic growth” in
“capitalist democracies” made improvements in “civil rights” and “equal
opportunity” seem affordable, indeed profitable, for integrating talented and
industrious individuals from a wider spectrum of society. However, the
integration was made contingent upon assimilating to the social order and
accepting the allegiances and values of the “mainstream culture” (cf. Cross
1974). This contingency was duly reflected in the mandate for sociolinguistics:
to investigate how a wider spectrum of the society could be included in
“economic growth” on the condition of assimilating to the “standard language,”
but not to attenuate language differences as sensitive factors in economic
competition. Indeed, linguistic assimilation could be an excellent test for an
individual’s diligence to subserve “economic growth” and the “mainstream
culture” of its chief beneficiaries.
Under any conditions, scientists and academics tend to
be anxious about vacating the serene position of ideological neutrality,
particularly when they are pressured to consider whether and how society should
be stabilised or transformed on the basis of their research. The anxiety would
naturally be acute among sociolinguists, given the history of modern
linguistics making it a foundational principle to renounce all traditional
projects to change or “improve” language. Already in Saussure’s estimation, “no
society” “has ever known language other than as a product inherited from
preceding generations”; “we can conceive of a change only through the
intervention of specialists, grammarians, logicians, etc., but experience shows
us that all such meddlings have failed” (1966:71, 73).
Sociolinguists might have quietly suspected that they
were being handed an ambivalent enterprise entailing a “moral dilemma,” to
borrow a phrase from Paulston (1971). A provisional solution would be to view
it as two distinct enterprises: (1) describing the linguistic status quo
regarding language varieties and sociolects; and (2) designing programmes for
interventions in the status quo. The first was where sThis dualistic solution had its precedents within sociology
proper. There, the results could be
exploited by social institutions either to maintain the status quo by
describing the “social order” as a set of “objectively given facts”; but those
results were also a precondition for any realistic projects to transform the
status quo (cf. Beaugrande 19%%97 world English ). ignificant advances
were achieved in describing in language varieties and highlighting their major
differences. But the second encountered substantial obstacles against
recommending and implementing language changes through workable programmes.
Modern linguistics had in fact sustained its own
version of the disconnection between theories of equality and inclusion versus
practices of inequality and exclusion (Beaugrande 1997c). As we have seen, the
“collectivity” or “community” of
speakers was conceived by linguists like Saussure and Chomsky to be “perfect”
and “homogeneous,” possessing neither the “will” nor the “control” to shape or
change the language. This counter-intuitive conception falls into place when we
recognise that their term “language” refers to a ideal system, whereas speakers
can only shape or change real systems. The next step in this reasoning converts
both the “community” and the “speaker” into ideal beings who know the ideal
system “perfectly” and are not troubled by the “incalculable accidents in the
exercise of language (accidents de la parole)” (Hjelmslev 1969 [orig.
1943]:94). When Saussure’s (1966 [orig. 1916]:14) proposed to “separate
language [langue] from speaking [parole]” in order to “separate social from individual,” he also vowed to be
“separating is essential from accidental” (cf. 1.2; 4.1). So the global and
explicit inclusion in the “social” domain entailed the local and implicit
exclusion of the “individual” real speaker, which ominously matched the
strategies in “modern democracies” for crediting the society with the humane
effects of the social order whilst blaming individuals for the inhumane
effects. The social order is essentially
democratic and fair, and only accidentally
undemocratic and unfair — even when, as in the 1990s, the majority of the
citizens rightly suspect they are being
treated unfairly.
The paradox of a fair society somehow totalling up
from a mass of unfair “accidents” bears an eerie resemblance to the submerged
paradox of a “perfect language” somehow totalling up from a “heterogeneous
mass” of “ fragments and deviant expressions.” The second paradox implies yet
another absurdity: “language” being not just independent of “speaking,” but a
wholly different type of system.
Such a paradox would be a debilitating heritage for
sociolinguistics by suggesting “good” values for sociolects and “bad” values
for idiolects. The next absurdities soon follow: since every idiolect is to a
large extent based upon at least one sociolect, exactly those features which
distinguish the idiolect must be the “bad” ones; and developing an idiolect
would be like surrendering to “accidents” or acting in socially “deviant” ways.
To make substantive progress, sociolinguistics had to
proceed on quite different assumptions: some sociolects (e.g., those of
discriminated minorities) do carry low values, whilst some idiolects (e.g.,
those of popular rock stars) do carry high values. The institutional mandate
for “assimilation” ominously encouraged sociolinguistics to accept differential
values as given and permanent social
facts. Depending on how the relations among sociolects and idiolects are
defined — the options were compared in 3.1 — “compensatory” language programmes
would assign to individual speakers one of two tasks: either to switch their
whole sociolects from a bad “non-standard” one to a good “standard” one; or else to would strip away
just the “bad” features of their own idiolects and paste on “good” features. Either task presupposed
that an individual’s sociolect or idiolect is a matter of free personal choice;
and that the specific features of a language variety and their relative values
have been precisely and consensually defined; and sociolinguistics has provided
overwhelming evidence to the contrary (cf. Pennycook 1995; Phillipson 1992).
So the inclusive theory of “standardisation” has
persisted alongside exclusive practices. Speakers who have assimilated are
judged “qualified” for “upward social mobility,” whereas those who have not or
could not are judged “unqualified” and
perversely clinging to their “ignorance” and “illiteracy.” Public outcry over a supposed “literacy
crisis” has diverted attention toward a hunt for scapegoats, usually among the
language teachers, and away from the social bias that mistakenly sees illiteracy in what is actually the language diversity that leaps into view
when school and colleges finally adopt “open-door” policies (Beaugrande 1984).
In this ambience, the “deficit hypothesis” was highly
likely to emerge, but just as likely to be misunderstood. In “capitalism,”
whose very name announces that money is the primary factor in human society,
speaking low-valued sociolects would be accounted a “deficit”: a pungently economic term intimating that youa lack
something comparable to capital, and can expect to come up short. The “free
society” would in turn offer to “qualified” individuals the chance to “pay
back” or “pay in” the “deficit” by assimilating to the “standard.”
The fairness of the social order would be proven by offering a language ladder to the “socially disadvantaged,” this last being a term which, like most of its counterparts (e.g. “culturally deprived” and “educationally deficient”), cautiously avoided mentioning economic inequality (cf. Dittmar 1976:85). Like our other social ladders, this one continues to have some missing or slippery rungs toward the bottom, so that learners whose home sociolects are closer to the “standard” will climb much more easily, while the rest are subjected to a protracted process of disconfirming their “language c