The Sad Shepherd (William Butler Yeats)

  1     There was a man whom Sorrow named his friend,

  2     And he, of his high comrade Sorrow dreaming,

  3     Went walking with slow steps along the gleaming

  4     And humming sands, where windy surges wend:

  5     And he called loudly to the stars to bend

  6     From their pale thrones and comfort him; but they

  7     Among themselves laugh on and sing alway

  8     And then the man whom Sorrow named his friend

  9     Cried out, ‘Dim sea, hear my most piteous story!’

  10   The sea swept on and cried her old cry still,

  11   Rolling along in dreams from hill to hill.

  12   He fled the persecution of her glory

  13   And, in a far-off, gentle valley stopping,

  14   Cried all his story to the dewdrops glistening,

  15   But naught they heard, for they are always listening,

  16   The dewdrops, for the sound of their own dropping.

  17   And then the man whom Sorrow named his friend

  18   Sought once again the shore, and found a shell,

  19   And thought, ‘I will my heavy story tell

  20   Till my own words, re-echoing, shall send

  21   Their sadness through a hollow pearly heart;

  22   And my own tale again for me shall sing,

  23   And my own whispering words be comforting,

  24   And lo! my ancient burden may depart.’

  25   Then he sang softly nigh the pearly rim;

  26   But the sad dweller by the sea-ways lone

  27   Changed all he sang to inarticulate moan

  28   Among her wildering whirls, forgetting him.

       Der traurige Hirt (Deutsch v. Robert de Beaugrande)

  1     Es war ein Mann, den Trübsinn Freund genannt,

  2     Erträumt’ des hohen Kameraden Trauermut,

  3     ging trägen Schrittes um, wo Wind und Flut

  4     sich winden glänzend, summend überm Sand.

  5     Laut rief er Sterne, daß ihm Trost gesandt

  6     von den’, die sich aus bleichen Thronen neigen;

  7     Sie lachen fort und singen ihre Reigen.

  8     Dann rief der Mann, den Trübsinn Freund genannt,

  9     ‘Hör, düstre See, die Mär, die Leid berichtet!’

  10   Die See wallt’ weiter, rief ihr altes Rufen

  11   und rollte träumend um der Hügel Stufen.

  12   Vor ihres Glanzes Peinigung ist er geflüchtet...

  13   er hält fernab in sanften Tal; dem Tau

  14   bekundet er dort Alles. Doch im Schimmer

  15   lauscht der Tau nicht ihm, nur immer

  16   dem Klopfen eigner Tropfen auf die Au.

  17   Und wieder sucht der Mann, den Trübsinn Freund genannt

  18   die See und eine Muschel dort am Strande fand

  19   und dacht’: ‘Die schwere Mär bericht’ ich ihr,

  20   auf daß der Worte Widerhall mit Schmerz

  21   durchtränkt das hohle Perlenmutterherz,

  22   das meine Mär mir alsdann wiedersingt,

  23   der eignen Flüsterworte Tröstung bringt,

  24   und sieh! es weicht uralte Last von mir!’

  25   Dann singt er sanftens in den Perlenrand hinein...

  26   der leeren Seestrandwege düstere Bewohnerin

  27   verwandelt den Gesang in Stöhnen ohne Sinn —

  28   in ihren wirren Windungen vergißt sie sein.