Terminology and Discourse 

between the Social Sciences and the Humanities

 

Robert de Beaugrande

 

[abstract]

 

The epistemology of the ‘West’ (roughly, Europe and its sphere of influence) has been heavily content-oriented. Each knowledge domain, ranging from a subject matter taught in school up to ‘classical science’, is held to consist chiefly of a compartment of ‘facts’. Terminology is naturally held to be a clear and straightforward refraction of these facts and of the ‘objects’ they involve. The role of terminology has accordingly been conceived too simply and narrowly. Significant progress demands a new ‘post-classical’ model of discourse as a mode for accessing and constructing knowledge and hence as antecedent rather than consequent to facts. This insight suggest a comprehensive reseach and development plan for the coming years. If successful, such a plan could have paradigm significance for discourse throughout the sciences.

 

Concepts can never be regarded as logical derivatives of sense impressions. But didactic and heuristic objectives make such a notion inevitable. Moral: it is impossible to get anywhere without sinning against reason.

-- Albert Einstein.

 

1. Social science and humanities: Terms, fields, discourse

1.1 F. de Saussure’s well known Cours de linguistique générale remarked over seventy years ago that ‘other sciences work with objects that are given in advance’, whereas in ‘linguistics’ ‘it would seem that it is the viewpoint that creates the object’ (1966[1916]: 8). Today, we might want to put the matter more radically: it is not so much the ‘viewpoint’ but the special-purpose discourse and its relation to the object domain that creates the science -- any science, including linguistics, but also any branch of the humanities. This thesis, which points up the centrality of LSP and terminology research, is more disruptive, and to appreciate its force, we should continually and carefully reassess the role and function of special-purpose discourse and in particular of terminology, its the most prominent sector.

1.2 One place to start is the discourse intended to define the terms labeling the domain itself. Here are the respective dictionary definitions of ‘social sciences’ [1] and ‘humanities’ [2] (from Webster’s Seventh New Collegiate Dictionary, 1963: 828, 404):

 [1] branches of science dealing with the institutions and functioning of human society and the interpersonal relationships of individuals;

[2] branches of learning having primarily a cultural character.

 To construct an opposition from these wordings, three potential distinctions seem opportune:

 1.2.1 between ‘science’ versus ‘learning’. The respective definitions of those two terms in the same dictionary (771, 480) read:

 [3] knowledge attained through study or practice; knowledge covering general truths or the operation of general laws; one of the natural sciences;

[4] knowledge or skill acquired by instruction, study, or experience.

 Apparently, ‘science’ overlaps with ‘learning’ but focuses more on ‘general truths’ and ‘laws’; also, the final sub-definition in [3] indicates how the English term ‘science’ is preempted by natural science, a perennial handicap for social science (cf. 4.1f). Although the specifically English term ‘humanities’ makes no reference to ‘science’, the corresponding term in other languages does, such as German ‘Geisteswissenschaften’ and French ‘sciences humaines’.

 1.2.2 between ‘society’ versus ‘culture’. This distinction is more interesting (4.3), but does not bear on the opposition at hand, because both concepts are widely acknowledged in the social sciences and the humanities alike.

1.2.3 between ‘dealing with’ and ‘having the character of’. This distinction bears more on method than on content. In conventional views, science is more likely to be visualized standing apart from its object domain than are the humanities. Echoes of these views can be detected in the diverse dictionary definitions (Webster’s, 202) of ‘culture’:  

[5] behaviour typical of a group or class;

[6] development of intellectual and moral faculties, especially by education; enlightenment and excellence of taste acquired by intellectual and aesthetic training.

 Whereas [5] can be ‘objectified’, ‘observed’, and so on, [6] must be acquired through ‘subjective’ participation.

 1.3. In sum, the standard dictionary definitions of the terms ‘social sciences’ and ‘humanities’ do not clearly support an incisive opposition. To assess their current or potential relationship, we must rather turn to their respective discursive and terminological practices.  

2. Seven theses on terminology

 2.1 According to my opening thesis (1.1), the status of a domain, whether scientific or humanistic, hinges on the constitution of its discourse as the primary mode of access to knowledge (cf. Beaugrande 1991a, b, c, d, e; Beaugrande & Dressler, in preparation). This thesis opposes the convention of scientists who see ‘knowledge’ as a formal or substantive absolute set apart from the means to communicate it; and who might classify the several sciences by the degree of their disengagement from discourse, ranging from mathematics, physics, and electronics at the far end over to cultural anthropology and ethnography of communication at the near end. But the same thesis might seem hardly controversial in the humanities, which are after all often housed in a ‘faculty of letters’ (compare Italian ‘Facoltà di Lettere’, or French ‘Faculté de Lettres’).

2.2. Terminology can help us to make the thesis more concrete. Here too, we can start with prospective definitions for the term ‘terminology’ itself, this time not commonsensical ones from a dictionary but functional ones:

2.2.1 A terminology is a specialized lexical repertory. This definition seems solid enough, but says little about the genesis and use of the repertory. A rather static image is projected of a self-sufficient finished product, a set of precisely determined and determinate labels for some independent and perspicuous reality. This image is no longer tenable even in the natural sciences, where one striking example is the "black hole" and its circumstances, such as "event horizon", "Schwarzschild radius", or "Hawking evaporation". The image is all the more inept for the social sciences and the humanities, where (as we shall see) the concept of ‘reality’ is more a social or literary problem than a predecided constant.

2.2.2 A terminology is a means of intervention in ordinary discourse. This definition projects a more dynamic image of an ongoing process, but requires us to stipulate the relevant conditions and results. Some terms start out in highly technical usage for conspicuous intervention and move into ordinary usage, such as ‘black hole’ and ‘relativity’, although (as these examples show) with a characteristic loss of special content. Others remain purely technical, such as ‘Schwarzschild radius’ or ‘Gödel number’, and cannot appear in ordinary discourse without some mediation.

2.2.3 A terminology provides the key words for activating specialized frames of knowledge about the domain. This definition entails a psychological hypothesis about the organization of knowledge in human memory and is thus open to empirical testing. So far, however, most experiments have addressed ordinary knowledge or at most mildly specialized domains like arithmetic (Riley, Greeno, & Heller 1982) and baseball (Voss, Vesonder, & Spilich 1980). Work on expert knowledge, e.g. medicine and chemistry, has been more concentrated in artificial intelligence, where the testing is done by simulation and judged by efficiency.

2.2.4 A terminology asserts a claim to authorization. Here, the relevant function is to signal that the instantiated complexes of knowledge are authorized by the established consensus in the field. However, the use of terminology does not by itself carry authority or guarantee consensus. In diffuse and disputatious fields like linguistics or literary theory, the choice of terminology is frequently a double-edged gesture of allegiance to one approach and defiance to the others; and authority vacillates according to the side one adopts.

2.2.5 A terminology is a system of signals to distinguish insiders from outsiders. Though this effect is often attained, insiders would probably not want to declare it a genuine purpose; nor can a person convert from outsider to insider by adopting the terminology alone. The most restricted cases are terms derived from the names of persons who were of course eminent insiders themselves, e.g. ‘Gödel number’ from the Austrian mathematician Kurt Gödel. These terms are most inefficient if they require inside knowledge of specific careers, but they often fade to impersonal labels, even for notions the persons might not even approve. For example, the ‘von Restorff effect’ in psychology is widely said for the memory advantage of the salient items in a list, whereas Hedwig von Restorff (1933) herself, a member of the Gestalt school, showed the disadvantage of such items for the formation of an integrated array (‘Bereich’).

2.2.6 A terminology is an organizational and pedagogical tool for offering or acquiring competence and fluency in the domain. This definition has a strong practical emphasis, putting the terminology in an instrumental though not exclusively decisive role. This role is undeniably crucial during introductory training, witness the effort expended on presenting and quizzing it all the way from basic coursework up to degree examinations. However, the formulation of a pedagogically effective terminology has not received sufficient attention in either social science or humanities, despite the growing population of students in general ‘area’ studies, which primarily fulfill a ‘service’ role in training for professions like management and law. This shift in emphasis calls for a concerted reassessment of the pedagogical adaptation of terms to the requirements of non-traditional outsiders.

2.2.7 A terminology names the control centers within domain-specific knowledge. In this definition, which I have developed in my own work (Beaugrande 1987, 1988b, 1989a, 1991d), the term ‘control’ designates any limiting of indeterminacy -- not merely a mechanical intervention (the everyday meaning applied, say to machines), but any informational or cognitive enrichment that helps to guide or select significance. The potential contribution of terminology to ‘control’ in this expanded sense is virtually unlimited, provided that we can grasp the fluctuation and regulation of determinacy within the entire discourse, and in respect to specific groups of participants. In particular, the discourse should exert active and conscious control, e.g., by explaining each problematic term concisely upon first mention and then using it consistently henceforth.

2.3. Each of these seven definitions holds some cogency and, taken together, they encourage us to bear in mind that terminology is an emphatically multi-functional resource whose actual contribution in spontaneous or routine usage is typically just a small part of its potential contribution under adequately planned and controlled conditions.  

3. Conventional preferences in social sciences and humanities  

3.1. Conventional usage of terminology so far is characterized by three pervasive preferences (Beaugrande 1991e):

3.1.1 for internal use within the field over external use beyond its borders;

3.1.2 for object-oriented terms labeling specific objects of inquiry over subject-oriented terms generated by the interpretation of the user; and

3.1.3 for a term-centered view of special purpose language over a discourse-centered view implicating the entire texture, including the processes of ‘textualizing’ the terminology.

3.2 These preferences are particularly dominant in the sciences, where the folk-wisdom flourishes that the terminology of a scientific field is just the proper catalogue of labels for well-defined objects and makes an ideal means of communicating in a ‘normal science’ (in the popularized sense of Kuhn 1970). Individual terms are accepted uncritically at their nominal value, even where -- as for the term ‘sentence’ in modern linguistics -- a considerable spread of diverging uses could easily be documented (Beaugrande 1989a, 1991a).

3.3 The impact of this uncritical acceptance can be seen in social science, where terminology persists in an unsettled state. Marvin Harris for instance (1980: 15) diagnoses an ‘overload of ill-defined concepts’ in the ‘social scientist’s basic working vocabulary’, such as ‘state, role’, ‘group, institution, class, caste, tribe, state,’ and so forth. In his eyes, ‘the continuing failure to agree on the meaning of these concepts is a reflection of their unoperational status and constitutes a great barrier to the development of scientific theories of social and cultural life’ (cf. 4.2)

 3.4 However, given the pressures on social science to create a ‘scientific’ diction for describing ordinary knowledge and behavior, the project of making terms ‘operational’ may become part of the problem rather than the solution (4.1). It has helped to foster an uncritical, forced oscillation or melange, whereby mechanical, object-oriented terms are combined with terms applying to subjective events or abilities. Here is a sample, when Talcott Parsons (cited in Bolinger 1975: 172) sets out to define the term ‘skills’:

  [7] Skills constitute the manipulative techniques of human goal attainment and control in relation to the physical world, so far as artifacts for machines especially designed as tools do not yet supplement them. Truly human skills are guided by organized and codified knowledge of both the things to be manipulated and the human capacities that are used to manipulate them. Such knowledge is an aspect of cultural level symbolic processes, and, like other aspects to be discussed presently, requires the capacity of the central nervous system, particularly the brain.

  On the one hand, Parsons wants to specify ‘truly human skills’, presumably as distinct from skills attributed to animals or, anthropomorphically, to machines and tools. On the other hand, he clearly leans toward the object-oriented terms of conventional science. Thus, he directs ‘human goal attainment and control’ toward ‘the physical world’ rather than toward the human agent’s mental agenda of plans and wishes; cognitive and communicative skills would thereby be restricted to merely instrumental roles. He also sets up a skewed interchange between ‘skills’ and the means of ‘supplementing them’; the construction implies that the skills operate on the world only insofar as they are ‘not yet supplemented’, which is patently false.

3.5 He further tries to mediate between object and subject in the opening sentence by injecting the terms ‘artifacts’ and ‘design’, both of which imply skills by definition, but the mediation goes awry in the syntax. ‘Artifacts’ are not ‘for machines designed as tools’; both ‘machines and tools’ are ‘artifacts’, only the former necessarily requiring ‘special design’ (a ‘tool’ could be a mere piece of rock); and a ‘machine’ that was not designed as a tool would be a marginal case hardly relevant here.

3.6 Again to grant the ‘objects’ equal weight, the second sentence pairs off ‘things’ with ‘capacities’, as if they were two parallel types of ‘organized and codified knowledge’. But the parallel conjures up a distinction between the ‘knowledge of capacities’ versus the ‘capacities’ themselves, which seems gratuitous here: if you want to ‘manipulate a thing’ you must have and use them, not just know about them. A final forced balance is drawn between ‘cultural level [i.e. not individual] symbolic processes’ and ‘the central nervous system’ plus ‘the brain’, the latter being either trivially involved in every skill and process or else misleadingly implied to be the actual physical ‘codification’ of the knowledge, like the DNA in cells.

3.7 Linguistically, the object-oriented approach favours a pronounced preference for nouns and noun phrases over verbs. The opening of Parsons’ definition is a conspicuous example, as we can see by contrasting to a version with the actions and processes expressed by verbs:

 [7a] Skills enable humans to manipulate and control the physical world so as to attain their goals.

A more sweeping revision to relax the distortive tension between object versus subject might be:

 [7b] Truly human skills are guided by the organized and codified knowledge that both constitutes the capacities for attaining goals and schematizes the physical world to be manipulated and controlled. This knowledge develops out of the potential of the central nervous system, particularly the brain, in the performance of cultural symbolic processes, including communication. Tools and machines can be specially designed to supplement the skills, but do not actually comprise or embody them.

This definition is not merely shorter (70 words to Parsons’ 87), but quite different in focus. The target of the ‘skills’ now is not the physical world world itself, but the schematized version of it that serves as the cognitive operational base for applying human skills as well as for communicating within the culture. Tools and machines are introduced not as a major reservation at the start, but as a concessive stipulation at the end. The ‘central nervous system’ and the ‘brain’ are not trivially implicated nor implied to be a material codification, but cited as the developmental resource whose ‘performance’ centers more on cultural symbolic processes, including communication, than on mechanical manipulation.

3.8 The humanities are less dominated by the anxiety about subject and object, though hardly free of it. Object-centered terms have long been a favourite in textbooks and surveys, as we can see in the Heath Introduction to Literature (Landy 1980: 837f):

[8] A simile is a comparison and is always stated as such. You will usually find ‘like’, ‘as’, ‘so’, or some such word of comparison within it. Like similes, metaphors are direct comparisons of one object with another. In metaphors, however, the fusion between the two objects is more complete, for metaphor uses no ‘as’ or ‘like’ to separate the two things being compared. Instead, the metaphor simply declares that A ‘is’ B; one element of the comparison becomes, for the moment at least, the other. Some metaphors go even farther and omit the ‘is’. They simply talk about A as if it were B, using terms appropriate to B. They may not even name B at all, but let us guess what it is from the words being used. In this case the metaphor becomes an implied metaphor.

Three items of terminology, all nouns, are defined and contrasted as if they were tangible things rather than cognitive and aesthetic activities. Each thing is tidily identified by ostensibly formal and observable criteria, namely the presence or absence of ‘comparison words’ -- the prepositions or conjunctions ‘like’ and ‘as’ and the copula ‘is’ -- though the text fudges the questions of whether these are in fact required and if not, how the three things could be differentiated on other grounds.

3.9 Moreover, each term is stated to designate a specific kind of relation between distinct ‘objects’, presumably in the physical world, albeit the passage clouds their status by giving them only the quasi-algebraic symbols ‘A’ and ‘B’, as if we could solve each term like an equation by inserting the ‘unknowns’. Yet is is precisely the distinctness of ‘objects’ or other entities, not in the physical world but in our mental representations of any real or possible word, that similes and metaphors call in question.

 3.10 Such definitions thus promulgate a term-centered and object-oriented view of literature and poetry, as if they were patchworks of schemes and tropes waiting to be reduced to comparisons and equations. Structuralist poetics did little to correct this view, and if anything reaffirmed it on the basis of its more refined terms and methods (cf. 4.5). Such a view applies much better to mediocre efforts (e.g. Robert Burns’ ‘my love is like a red, red rose’) than to aesthetically valid works, such as Emily Dickinson’s poem nr. 1129:

[9] Tell all the Truth but tell it slant --

Success in Circuit lies

Too bright for our infirm Delight

The Truth’s superb surprise

As Lightning to the Children eased

With explanation kind

The Truth must dazzle gradually

Or every man be blind --

To ‘solve’ the simile identified by the ‘as’ in line 5 (which the textbook advocates), the definitions in [8] require us to select two ‘compared objects’, such as ‘Lightning’ and ‘Truth’ -- or is it ‘surprise’? For an ‘implied metaphor’, we could ‘guess’ on the basis of ‘blind’ that ‘Delight’ stands for ‘eyesight’, but that seems ironically literal-minded for a poem expressly counseling against direct presentation.

3.11 On the other hand, we would not be encouraged to focus on an association between a noun suggesting an ‘object’ and a verb suggesting an activity. We would accordingly miss the process-centered analogy between ‘telling slant’ versus ‘Circuit’, along with the exquisite tension between the process ‘ease’ versus the sudden event ‘Lightning’, whose fantasy resolution is projected in the oxymoron ‘dazzle gradually’.

 3.12 In sum, the conventional terminology of humanities would seem to be just as riddled with forced compromises and evasions as the conventional terminology of the social sciences. The search for poetic ‘things’ and the ‘real objects’ they refer to and compare thus distracts away from the real import of the entire text as one integral metaphoric field wherein, as in Emily Dickinson’s poem, precise equations are skillfully evaded and identities are deliberately effaced; even the syntactic construction is blurred by her avoidance of conventional punctuation. And if this metaphor ‘asserts’ anything, then surely that ‘Truth’ is not an ‘object’, but a process; and that this ‘Truth’ -- and any ‘Success’ or ‘Delight’ pertaining to it -- is precisely not to be grasped through a commonsensical correspondence with ‘the real world’, but through utterly unexpected and astonishing bursts. Emily Dickinson may well have viewed her own poetry as one ‘slanted’ modality for such ‘Truth’, but unlike lesser, more self-serving poets, she does not say so by presenting us a tidy textbook simile or metaphor, she enacts it and has us enact it though the engagement her text requires. And the engaged reader here lets loose of identities, objects, and word-classes like conjunctions and prepositions, in order to constitute an ephemeral but powerful ‘aesthetic terminology’ for the unique experience.

 4. Recent shifts

 4.1 In both social science and humanities, a general reassessment of epistemological groundwork has been gaining momentum, with an increasingly conspicuous impact on terminology. In the social sciences, this impact can be seen by contrasting three definitions of the term ‘culture’:

[10] culture is best seen as a set of control mechanisms -- plans, recipes, rules, instructions, which are the principle bases for the specificity of behaviour and an essential condition governing it. (Durbin 1973: 470)

[11] culture refers to the learned repertory of thoughts and actions exhibited by members of social groups. (Harris 1980: 47).

[12] Believing, with Max Weber, that man is an animal suspended in webs of significance he himself has spun, I take culture to be those webs, and the analysis of it to be therefore not an experimental science in search of laws but an interpretive one in search of meaning. (Geertz 1973: 5)

  Marshal Durbin’s ostensibly operational appeal to ‘control mechanisms’ in [10] ironically implied that humans in the culture do not have much control themselves, but function like regulated parts of a large machine. The terminology within the definition left at best scant leeway for personal choice, i.e. from marginal (not ‘principle’) bases and incidental (not ‘essential’) conditions that influence (not ‘govern’) behaviour. But Durbin took a different tack when stating ‘the overall goal of anthropology’: ‘to understand the way in which man processes information from the surrounding environment’ (1973: 468). This goal is not related in any insightful way to his own definition of ‘culture’. Evidently, his terms were beset by an uneasy, partial transfer of allegiance from natural science, especially physics, over to information science as the model paradigm (cf. 1.2.1).

4.2 Marvin Harris’ definition [11] reflects his conviction -- which he champions against the influence of natural science -- that ‘matter is no more or less real than thoughts’ (1980: 30). Hence, the substance of culture is no longer just ‘behaviour’, but ‘thoughts and actions’; and in place of physicalist ‘mechanisms’ we have a more mental ‘repertory’. However, the operational turn persists in the stipulation ‘exhibited’, which applies to ‘actions’, whereas ‘thoughts’ would need to reported or inferred. Still, Harris’s motive for the dualism is not a division or transfer of allegiance, but an essential step in his plan to maintain an important distinction between what the members of a culture do or say (the ‘etic’ system) and what they think they are doing or saying (the ‘emic’ system). Between these two systems lies the slippage that enables ‘the mystification of social life’, which ‘ruling groups throughout history and prehistory have always promoted as their first line of defense against actual or potential enemies’ (1980: 158). He even diagnoses this slippage within social science itself, where ‘in the contemporary political context, idealism and eclecticism serve to obscure the very existence of ruling classes, thus shifting the blame for poverty, exploitation, and environmental degradation from the exploiters to the exploited’ and ‘preventing people from understanding the causes of war, poverty, and exploitation’. In contrast, Harris’ own ‘cultural materialism’

[13] holds that the elimination of exploitation will never be achieved in a society which subverts the empirical and operational integrity of social science for reasons of political expediency. Because without the maintenance of an empiricist and operationalist critique, we shall never know if what some call democracy is a new form of freedom or a new form of slavery. (1980: 157f)

This rationale for an operational terminology is utterly different from paying tribute to a time-worn folk wisdom about scientific method. The explanatory task is to create a discursive and terminological framework for representing ‘thoughts and actions’ so as to reflect not merely their valence defined by the culture, but also the operational impact of material conditions like the distribution of resources and power, and thereby to ‘account for the origin, maintenance, and change of the global inventory of socio-cultural differences and similarities’ (1980: 27). The terminology of social science would thus have two correlated but distinctive modes of reference, the ‘emic’ and the ‘etic’ ones, whose mutual contrasts or gaps would be the focal points and fulcrums for ‘a radical critique of the status quo’ (1980: 158). An eminent case can be seen in the elaborate euphemisms adopted by cultures who practice infanticide, e.g. when mothers term the death a ‘blessing’ or ‘God’s will’ and the victims ‘little angels’ (Scherper-Hughes 1987).

4.3 In [12], Clifford Geertz indirectly suggests an analogy between culture itself and a terminological system: the ‘webs of significance’ which the social scientist’ must ‘interpret in search of their meaning’. Finally, the object domain is no longer a constellation of observable ‘behaviours’ or ‘exhibited actions’, but their symbolic valences within a complex system -- within a ‘cultural terminology’, so to speak. The distinction between ‘cultural system’ versus ‘social system’, which we saw to bear on the definitions of humanities versus social science (1.2.2), would be

[14] to see the former as an ordered system of meaning and of symbols in terms of which social interaction takes place; and to see the latter as the pattern of social interaction itself [...] culture is the fabric of meaning in terms of which human beings interpret their action; social structure is the form that action takes, the actually existing network of social relations. (Geertz 1973:144f)

Here too, the terminology of social science has two correlated but distinctive sets of referents, one for exhibited social interaction and one for its significances -- whereby the actions themselves function as culturally interpretable terms. Then, no discontinuity or disparity arises when the discourse of the science accepts discourses of the culture into its domain, viz.:

[15] Since communication acts, especially speech acts, usually occur in human scenes of even moderate duration, all major etic rubrics are to some degree built up out of the observation of communication events. [...] studies of etic components (‘kinship, political ideology, national ideology’, etc.) usually involve the identification of speech acts and other communication events, [e.g.] in the description of domestic hierarchies by means of requests and compliances to requests (Harris 1980: 54f)

4.4 The next step is to reflect on the discursive quality of social science itself. For Geertz (1988: 5), one ‘crucial peculiarity of ethnographic writing’ is ‘the fact’ that

 [16] so much of it consists of incorrigible assertion. The highly situated nature of ethnographic description -- this ethnographer, in this time, in this place, with these informants, these commitments, and these experiences, representative of a particular culture, a member of a certain class -- gives to the bulk of what is said a rather take-it-or-leave-it quality.

Due to the usual object-oriented view of science, ‘anxieties about subjectivity’ have made it ‘extremely difficult to address’ ‘the question of how ethnographical texts are “authorized”’ (1988:9). Usually,

[17] anthropologists [...] have traced their difficulties in constructing such descriptions to the problematics of fieldwork rather than to those of discourse. If the relation between observer and observed (rapport) can be managed, the relation between the author and text (signature) will follow -- it is thought -- of itself. (1988: 9f)

This belief ‘thoroughly obscures’ ‘the oddity of constructing texts, ostensibly scientific, out of experiences broadly biographical’ and of ‘finding somewhere to stand in a text that is supposed to be at one and the same time an intimate view and a cool assessment’ (ibid.). Geertz’s own revision centers on his claim that the conviction carried by the ethnographic text does not rest either on ‘factual substantiality’ or on ‘theoretical arguments’ but on the authors’ ‘capacity to convince us that what they say is the result of their having penetrated (or if you prefer, been penetrated by) another form of life’ (1988: 4). He now proposes a close reading of ethnographic discourses to understand why

[18] some ethnographers are more effective than others in conveying in their prose the impression that they have had close contact with far-out lives [...] As the criticism of fiction and poetry grows best out of an imaginative engagement with fiction and poetry themselves, not out of imported notions about what they should be, the criticism of anthropological writing (which is in a strict sense neither, and in a broad sense both) ought to grow out of a similar engagement with it, not out of preconceptions of what it must look like to qualify as a science. (1988: 6)

4.5 Such deliberations are a clear signal of a basic reorientation which could bring the social sciences much closer to the humanities. The conditions for a rapproachement are also improving in the wake of a reorientation on the humanistic side. Literary studies is currently reconsidering the special status and qualities of literary discourse, and the implications of this status for humanistic discourse about such discourse (Beaugrande 1988a). The problematics of engagement are acknowledged on many levels. The reliance on the object-oriented terminologies and methods, whether traditional or structuralist (cf. 3.8f), is now receding, as we can sense in some recent statements of ‘literary theorists’ from the (erstwhile) ‘Yale’ school:

[19] methodology [...] promotes close reading [but] is an evasion if it rests with a distinction between the language of description and the language of the object described and privileges the former as a scientific metalanguage (Hartman 1979:187, 1980:156)

[20] since it is assumedly scientific, the language of a structuralist poetics would itself be definitely ‘outside’ literature, but it would prescribe (in deliberate opposition to describe) a generalized and ideal model of a discourse that defines itself without having to refer to anything beyond its own boundaries (De Man 1983: 107)

[21] we should take back from the sciences what his ours [and not] depend on the physical or human sciences for the model of a mechanism that fascinates by its anonymous, compulsive, impersonal character (Hartman 1980: 270)

The conventional activity of resolving the literary text through its similes, metaphors, and so on (3.8ff) into an a world of implied real objects -- an ‘objective correlative’ (to borrow T.S. Eliot’s stodgy phrase) -- is viewed with accelerating scepticism. The focus of concern is rather the self-complicating nature of literary discourse, viz.:

 [22] words are only words, not things or feelings [...] all interpretation depends on the antithetical relation between meanings, not on the supposed relation between a text and its meaning (Bloom, 1979: 8f, 1975b: 76)

[23] language appears to be a restless medium that both transcends and negates its relation to the phenomenal world [...] the more pressure we put on a text to interpret or decode it, the more indeterminacy appears (Hartman 1980: 152, 202)

[24] literary language takes it for granted that sign and meaning can never coincide [...] the sign points to something that differs from its literal meaning and has for its function the thematization of this difference (De Man 1983: 261, 209)

In such an ambience, the ‘object domain’ to be addressed is not a pile of poems and their pieces, but the experience of engaging with a discourse whose aesthetic value and valence depend precisely on a pluralism of alternative significances, as suggested by my sketch of the Emily Dickinson poem in 3.8-12 (cf. Beaugrande 1988a, 1988c). In particular, we would not be concerned to decide just what is real or metaphoric, or to guess exactly what is implied, but would attempt to experience the shifts and interchanges of identities which the poem both portrays and enacts.

4.6 The key question for us today is how the intensifying engagements with discourse in social science reflect upon those in the humanities and vice versa. Admittedly, the mode of discourse on the one side differs conspicuously from that of the other. But, as I have tried to indicate, the ways in which cultural domains represent the ‘world’ also has important commonalities with the ways in which humanistic domains like literature and poetry do:

4.6.1 both sides make strategic decisions about how significances should be assigned to symbols and vice-versa;

4.6.2 both take it for granted that the actions which humans perform and the objects with which they surround themselves are meaningful well beyond observable physical conditions like force, motion, and dimension;

4.6.3 both depend crucially on interaction and communication to negotiate and regulate these significances and meanings;

4.6.4 both are fundamentally creative and innovative, though the cultural side usually progresses in broader and slower cycles;

4.6.6 both present expansive interpretive problems to the professional investigator.

4.7 It follows that both sides should have powerful motives to be wary of the static, object-oriented terminology favoured by long tradition and folk-wisdom (3.1). Which terms may prove appropriate and insightful must be carefully assessed in respect to far more fundamental epistemological and communicative issues and problems than the mere affixing of convenient labels to things. This task was never more urgent than now, when the current reorientation of social science and humanities has powerfully increased the awareness on both sides of the centrality and complexity of discourse. Such an ambience is highly auspicious for a new assessment not merely of the current terminologies, but of the role of terminology at large in the expanding interaction among the disciplines.

References

Beaugrande R. de. 1987. Special purpose language and linguistic theory. LSP-ALSED NEWSLETTER 10/2, 2-11.

Beaugrande R. de. 1988a. Critical Discourse: A Survey of Contemporary Literary Theorists. Norwood, N.J.: Ablex.

Beaugrande R. de. 1988b. Systemic versus contextual aspects of terminology. In H.Czap & C. Galinski (eds.), Terminology and Knowledge Engineering. Frankfurt: Indeks-Verlag, 7-24.

Beaugrande R. de. 1988c. Quantum aspects of artistic perception. Poetics 17, 305-322;.

Beaugrande R. de. 1989a. Special purpose language as a self-complexing system: The case of linguistics. In C. Laurén & M. Nordman (eds.), Special Language: From Humans to Thinking Machines. Philadelphia: Multilingual Matters, 3-29.

Beaugrande R. de. 1989b. Quantum aspects of perceived reality: A new engagement of science and art. Journal of Literary Semantics 18/1,1-49.

Beaugrande R. de. 1991a. Linguistic Theory: The Discourse of Fundamental Works. London: Longman.

Beaugrande R. de.  1991b. Knowledge and discourse in geometry: Intuition, experience, logic. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 6, 771-827.

Beaugrande R. de. 1991c. Communication and freedom of access to knowledge as an agenda for the special purpose language movement. Fachsprache.

Beaugrande R. de. 1991d. Fluctuation and linguistic theory: The case of special purpose language. In T. Bungarten (ed.), Aspekte der Fachsprachentheorie. Hamburg, 1991 (or God knows when).

Beaugrande R. de. 1991e. Discourse training and terminology. Paper at the IITF Workshop, 7-9 November 1991.

Beaugrande R. de, and Dressler, Wolfgang. In preparation. A New Introduction to the Study of Text and Discourse (with W. Dressler). London: Longmans, in preparation.

Bloom, H. 1973. Anxiety and Influence: A Theory of Poetry. New York: Oxford University Press.

Bloom, H. 1975. A Map of Misreading. New York: Oxford University Press.

Bloom, H. 1979. The breaking of form. In Bloom et al., 1979, 1-37.

Bloom, H. et al. 1979. Deconstruction and Criticism. New York: Seabury,.

Bolinger, D. 1975. Truth is a linguistic issue. In H. Rank (ed.) Language and Public Policy. Urbana: NCTE, 161-175.

De Man, P. 1983. Blindness and Insight. Minneapolis: University of Minnesota Press.

Dijk, T. van, & W. Kintsch. 1983. Strategies of Discourse Comprehension. New York: Academic.

Durbin, M. 1973. Cognitive anthropology. In J. Honigman (ed.), Handbook of Social and Cultural Anthropology. Chicago: Rand McNally, 447-478.

Einstein, A. 1969. Lettres à Maurice Solvine. Paris: Gauthier-Villars.

Geertz, C. The Interpretation of Cultures. New York: Basic Books.

Geertz, C. 1988. Works and Lives: The Anthropologist as Author. Stanford: Stanford Univ. Press.

Harris, M. 1980. Cultural Materialism: The Struggle for a Science of Culture. New York: Random House.

Hartman, G. 1979. Words, wish, worth: Wordsworth. In Bloom et al., 1979, 177-216.

Hartman, G 1980. Criticism in the Wilderness. New Haven: Yale University Press, 1980.

Kuhn, T. 1970.The Structure of Scientific Revolutions. Chicago: University of Chicago Press.

Landy, A. 1980. The Heath Introduction to literature. Lexington, MA: Heath.

Restorff, H. von. 1933. Über die Wirkung von Bereichbildungen im Spurenfeld. Psychologische Forschungen 18, 199-342.

Riley,,M., J. Greeno, & J. Heller. 1982. The development of children’s problem-solving ability. In H. Ginsburg (ed.), The Development of Mathematical Thinking. New York: Academic, 153-196.

Scherper-Hughes, N. 1987. Culture, society, and maternal thinking: Mother love and child death in Northeast Brazil. In N. Scherper-Hughes (ed.) Child Survival. Boston: Reidel, 187-208.]

Voss, J., Vesonder, G., & Spilich, G. 1980. Text generation and recall by high-knowledge and low-knowledge individuals. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 19, 651-667.