Click here to go to German Source Text of the Seventh Elegy

Click here to go to 1977 English version of the Seventh Elegy

Click here to return to the main text header

     

                    THE SEVENTH ELEGY

 

VII    1      Courtship no longer, not courtship, outgrown voice,

VII    2      be your cry’s nature; indeed you might cry as pure as the bird,

VII    3      when raised up by the season ascending, nearly forgetting

VII    4      that the bird is a worrisome animal and not just an individual heart

VII    5      cast into merriment, into the fervent sky. Like the bird

VII    6      you would court, no less —, such that, still unseen,

VII    7      the maiden would sense you, the still one in whom an answer 

VII    8      slowly awakes and grows warm at the hearing, —

VII    9      for your emboldened male comrade in feeling the glowing female comrade in feeling

VII    10    Oh and the springtime would compass this —, no place in it 

VII    11    would not convey the tone of announcement. First that tiny.

VII    12    questioning sonance, around which, 

VII    13    in augmenting stillness, a clear concurring day.

VII    14    Then up the steps, the steps of calling, to the dreamed

VII    15     temple of the future —: then the trill, a fountain

VII    16     that for the pressuring spray gathers its falling beforehand

VII    17     in promiseful play . . . And in front of the springtime, the summer. 

VII    18     Not only all the mornings of summer —, not only

VII    19     how they transform into day and radiate inception.

VII    20     Not only the days winsome around the flowers, and above, 

VII    21     the sculptured trees, staunch and mighty.

VII    22     Not only the contemplation of these unfolded forces,

VII    23     not only the pathways, not only the meadows in evening,

VII    24     not only, after a late-hour thunderstorm, the respiring clearness, 

VII    25     Not only impending sleep and a surmise at evening . . .

VII    26     but also the nights! But also the summer’s high

VII    27     nights, but also the stars, the stars of the earth.

VII    28    Oh someday to be dead and know them endlessly,

VII    29     all the stars: for how, how, how to forget them!

 

VII    30    See, thus I would call the loving maid. But not only she 

VII    31    would come . . . There would come forth from languishing graves 

VII    32     maidens and stand there . . . For how shall I limit,

VII    33    how, the call once it’s called? Those who are sunken still

VII    34    search for earth. — You children, a thing

VII    35    once grasped here would be valid for many.

VII    36    Do not believe that destiny’s more than the density of childhood;

VII    37    how often you overtook the man that you loved, breathing, 

VII    38    breathing after a blissful sprint toward nothing, into the open.

 

VII    39    To be here is glorious. You knew it, maidens, even you 

VII    40    who seemingly renounced and sank —, you in the most vile

VII    41    lanes of the towns, festering or open to rubbish. 

VII    42    Since each of you for one hour, perhaps not

VII    43    a whole hour, hardly measurable in spans of time,

VII    44    between two whiles —, during which she had an 

VII    45    existence. Everything. The veins full of existence.

VII    46    Only we forget so easily that which our laughing neighbour

VII    47    doesn’t confirm for us or covet. Visibly

VII    48    we want to uplift it, where yet the most visible happiness

VII    49    doesn’t reveal itself to us until we internally transfigure it.

 

VII    50    Nowhere, beloved, will there be world but internally. Our 

VII    51    life goes hence in transfiguring. And ever more meager 

VII    52    outwardness fades. Where once was An enduring house,

VII    53    an imagined construct interposes itself, oblique, so wholly of 

VII    54    the imaginable as if it all still stood in the brain.

VII    55    The spirit of time, creates east repositories of power 

VII    56    like the tensing impulse he wins from all things.

VII    57    Temples he knows heeds no longer. These, the heart’s extravagances 

VII    58    we more secretly retrench. Indeed, where one still endures

VII    59    a thing once prayed to, served, kneeled —,

VII    60    it projects, just as it is, already out into the invisible. 

VII    61    Many descry  it no longer, yet without the advantage

VII    62    that they now build it internally, with columns and statues, huger!

 

VII    63    Every joyless reverse of the world has some such disinherited,

VII    64    to whom the earlier no longer and not yet the next belong.

VII    65    For even the next seems remote  to humans. Us this 

VII    66    should not bemuse; let it strengthen in us the safekeeping

VII    67    of the still perceived arrangement.  — This stood once among humans, 

VII    68    stood in the midst of demolishing destiny, in the midst 

VII    69    of not-knowing-whither it stood, as if existing, and bent

VII    70    the stars toward itself from unassailable skies. Angel,

VII    71    to you I reveal it, there! In your gaze

VII    72    let it stand, saved at last, now finally upright.

VII    73    Columns, pylons, the sphinx, the buttressing upheaval — 

VII    74    grey, from disintegrating or alien town — of the cathedral.

 

VII    75    Wasn’t it miracles? Oh marvel, angel, for it was we,

VII    76    we, oh you vast one, recount it, that we achieved such a thing, my breath 

VII    77    won’t suffice for such celebration. Thus we have not after all 

VII    78    bypassed the spaces, these munificent ones, these 

VII    79    spaces of ours. (How frightfully vast they must be,

VII    80    since millenia of our feeling do not overfill them.)

VII    81    But a tower was vast, was it not? Oh angel, it was, —

VII    82    vast even next to you?  Chartres was huge —, 

                  and music

VII    83    extended still higher and transcended us. Yet even just

VII    84    one loving woman —, oh alone at the nocturnal window 

VII    85    did she not reach to your knee —?

VII    86                                                               Do not believe I am courting,

VII    87    angel, and should I even court you! You will not come. For my

VII    88    summons  is always full of awayness; against so strong

VII    89    a streaming you cannot stride. Like an outstretched

VII    90    arm is my summons. And open to grip

VII    91    on high, its hand remains open before you,

VII    92    as if warding and warning you off,

VII    93    ungraspable one, wide open.

 

Click here to go to 2007 English version of the Eighth Elegy

Click here to go to German Source Text of the Eighth Elegy

Click here to return to the main text header