V. Intermediary Control Systems

 

1. Back in section II.E, the move toward text linguistics and discourse analysis was shown to have been motivated not just by a °search for richer constraints° but also by a reassessment of the central problem in linguistics: °how the language as a whole (the virtual system  of ‘langue’) is related to and balanced with language use in text and discourse (the actual system s of ‘parole’)°. The early resolve to study °language by itself disconnected from world and society had led mainstream linguistics to favor formalism over functionalism° and to adopt the °sparser and simpler subsystems of phonology and morphology as models for the richer and more complex subdomains of syntax and semantics° (II.30, 38, 57ff). This tactic led to a stagnation in °coverage, convergence, and consensus° (II.28-50), which was only aggravated when the formalists affirmed a still sharper dichotomy of ‘competence’ versus ‘performance’ and retreated from °authentic data recorded by fieldwork over to invented data cobbled from homework°, and from real native-speaker informants over to ‘ideal’ speakers the linguists glibly claimed to represent (II.40f).

2. However, the dichotomy of ‘langue’ versus ‘parole’ was rejected by ‘functionalist linguists’, such as the Prague school, the British systemic school, and American tagmemics (II.84). Ever since, functionalists have remained deliberately cautious about wishfully tidy definitions of ‘language’, e.g., as a repertory of minimal combinable elements or as a repertory of rules for arranging elements into phrases and sentences (II.39). Instead, we engage with the actual events of the language and attempt to discover the various types of °constraints at appropriate degrees of delicacy°, ranging from highly general (e.g., that the Article precedes the Noun in English, II.47) over to highly specific (e.g., that the Verb ‘warrant’ implies the pragmatic force of authority, II.71). Whether a given constraint or set of constraints belong to the entire language, or even among the ‘universals’ of all languages, is an empirical issue to be decided only while our description becomes a °steadily finer approximation resting on a very large corpus of authentic data° (II.78; IV.29; V.6).

3. Meanwhile, we can confidently predict that many important constraints will turn out to be more specific, situated within the spectrum of  the  °dialectic  between the virtual system  and the actual text°. The  spectrum  is  richly  bridged  by  intermediary control systems that are less general than the virtual system , yet more general than the actual text. We can accordingly  °enrich  our model°  shown  as Fig. III.32 from III.136 to obtain the model shown in Fig. V.1. Now, the virtual system  (say, the English language) would specify its  sparser  constraints  over  into  an  intermediary system of control (say, the text type ‘commodity label’), which would in turn specify its richer constraints over 

into theactual system; (say, the label on a jar of beets like sample [1] in I.15). Complementarily, the richer constraints manifested by the text (say, the °consumerist discourse strategy of making an ordinary commodity appear elite°) can work back on the intermediary system of control (say, by encouraging the same strategy on many labels); and the intermediary system can in turn relay its sparser manifested constraints back toward the whole language (say, by propagating the discourse of consumerism across other discourse domains, such as political discussions). This intermediation between virtual and actual would be a crucial factor both for supporting the °convergence and consensus among discourse participants° about what a single text ‘says’ or ‘means’ (I.36), and in determining how the language as a whole will evolve (III.109-27).

4. Within a °systemic functionalist view of language as a network of options° (II.44; III.134), a text might represent the following progression of narrowing perspectives:

(a) options offered by the total language;

(b) options relevant to the selected discourse domain, text type, or style;

(c) options relevant to the ongoing context and situation; and

(d) options actually considered by the participants producing or receiving the text.

When examining their data, traditional grammar, historical philology, and mainstream linguistics have all favored perspective (a), although the total language cannot be known to any one speaker, linguist or not; so the ‘speaker’ was thought to be an idealized representative of a language community (II.40f, 53, 128). Rhetoric, stylistics, and literary studies have focused more on (b) and (c). Recently, discourse processing has launched a fresh initiative in addressing (d) (II.112). The °science of text and discourse°  now faces the massive task of mapping out how all four perspectives might be correlated in real-life discourse. It is implausible that the text producer would start from perspective (a) and simply move step by step to (d), whereas the receiver would move from (d) to (a). Either move would make unmanageable resource demands on storage and operation. But then how do the participants in fact narrow down their options to a manageable range of those worth considering? Are there efficien t strategies for rejecting vast ranges of options without even activating them?

5. Once again, we converge on the thesis that discourse participants operate with a °current partial version of the language system, whose design evolves to support the discourse at hand° (III.134-40, 220, 238). On this basis, you can exploit a fairly compact self-organizing network of options in order to decide what options you will say and not get swamped in a sea of all the options you might say. With this mode of operation, you can proceed without getting the impression either of having to work hard at sorting out a great many options or of being rigidly constrained to just a few.

6. Here, we might develop the view among systemic functional linguists cited in V.4: whereas language is pre-organized into a network of available options, discourse self-organizes into a network of relevant activated options. This dual mode of organization readily interfaces °standing constraints with emergent constraints and exploits in parallel the constraints of language, world, and society°, while you speak, think, and interact. The narrowing sets of options sketched in V.4 would thus be extensively reconciled. Set (a), the options offered by the total language, would be a hypothetical supernetwork that could be made available only by summing across all the current versions of the language activated by all text producers; since this is plainly impossible, the closest approximation would be a very large annotated corpus of contemporary texts (cf. II.78; IV.29; V.2). Sets (b), (c), and (d) would form a series of cascading subnetworks created and organized by patterns of self-regulating activation (cf. III.242f, 246-52). In the interactive model for text and discourse with a set of parallel processing domains, as proposed in III.220-34, the ‘deeper’ options of goals and topics would richly constrain the ‘shallower’ options for lexicalizing and grammaticalizing within a ‘multi-network’ further constrained by the °intermediary control systems° we shall be exploring in this chapter.

7. These intermediary control systems would accordingly have to be linguistic, cognitive, and social — and not, as more formalist studies assume, purely linguistic. A style or a text-type is an array of weighted constraints for relating what you say to what you know about a topic and to whom you are interacting with and why. Depending on the situation and on your available processing resources, you can choose your words, concentrate on ideas, take account of social status, and so on. In the ‘beets’ text quoted in I.15, the intent to make an ordinary commodity appear elite led to a fulsome style accentuated by choices like ‘famous’, ‘royally’, ‘coddle’, ‘rich’, and ‘ruby’ rather than, say, ‘well-known’, ‘attentively’, ‘simmer’, ‘starchy’, and ‘red’. The style thus helped to °mystify° absurdly pompous claims that would sound silly if explicitly stated, e.g.: ‘these beets are the food of kings’ (cf. I.32).

8. The three major ‘intermediary control systems’ explored in this chapter — styles, text types, and discourse for special purposes (‘DSP’) plus terminology — are by no means either exhaustive or mutually exclusive. On the contrary, each of the three overlaps with the others; and we might add sections on ‘registers’, ‘genres’, ‘codes’, ‘rhetorical types’, and so forth. Yet the three do cover a substantial range and do present significant challenges to both theory and method. As they become better accounted for, we may find new ways to combine them in multiple perspectives, e.g., on ‘scientific styles’, ‘scientific text types’, and ‘scientific terminology’ (cf. V.21, 44, 101, 125).

V.A. Style and stylistics

9. Of our three intermediary control systems, ‘style’ has received by far the most attention for the longest time. A discipline explicitly named ‘stylistics’ has been consolidated, subsuming a number of issues distributed in ancient times among ‘grammar’ and ‘rhetoric’ (cf. II.B), and in modern times among literary studies and linguistics. This discipline could not look to the history of ‘style’ for a firm consensus about the nature and definition of the concept. Instead, an imposing diversity has prevailed, which we can illustrate with three traditional theses:

9.1 Each author or speaker has a unique style. Despite its glib transmission in the popular (and sexist) epigram ‘style is the man’ attributed to de Buffon (1753), this thesis is unsatisfactory. In fine detail, every person makes a unique set of choices in his or her speech or writing, yet it seems premature or trivial to attribute a personal style on that basis alone. The underlying notion here is either wishful humanism and vitalism (everybody is entitled to their own style, whether or not they develop one) or belletristic elitism (style belongs to the great orator, dramatist, poet, etc.). Neither notion yields any deep insight into how styles are developed and recognized, how they are adapted by a single speaker to suit the occasion, or how they maneuver between imitation and innovation or between public and personal.

9.2 Each language as a whole has a style. Whereas the previous thesis implied many styles differing in fine detail, this thesis implies just a few styles with broad traits. The relevant variations are not between persons but between whole speaker communities or nations, and correspond roughly to the subject matter of ‘comparative stylistics’, ‘interlinguistics’, or ‘contrastive linguistics’ (cf. VI.11-15). In social practice, such a broad style is invoked mainly to account for deviations by outsiders using the language in ‘non-native’ ways, e.g., for resolutely ‘literal translations’ in bilingual settings (like ‘glissant si humide’ on a French Canadian road sign from American English ‘slippery when wet’) or in poetry (e.g., Friedrich Hölderlin’s utterly ‘un-German’ renditions of Greek, cited in VI.78).

9.3 Style is an ornamentation or decoration of the message or content. This thesis reflects the commonsense view, also favored by some linguistic approaches, that a text is an array of building-blocks we can put together and take apart (cf. V.10, 16.1). It should follow that style could be removed bit by bit, maybe until some total ‘degree zero’ (cf. IV.176). But even if we actually could uncouple style from the other factors of discourse processing, we would merely compound the real problem of how to model the integration among the factors during real communication.

10. It is emblematic that such well-known theses about ‘style’ should pull in so diverse directions. Like our other intermediary control systems, styles are easy to illustrate with episodic examples, such as the curious poetry of e.e. cummings (IV.16.5), but hard to subsume in an orderly, comprehensive scheme. The ambition to finally find such a scheme doubtless gave the decisive impetus to modern stylistics. Yet there too, consensus has hardly been reached, as we see in Michael Riffaterre’s influential statement of the tasks of the discipline:

stylistics studies those features of linguistic utterances that are utilized to impose the encoder’s way of thinking on the decoder [and inquires how] the act of communication […] bears the imprint of the speaker’s personality and compels the addressee’s attention. In short, it studies the ways of linguistic efficien cy (expressiveness) in carrying a high load of information. The more complex techniques of expression can be considered — with or without aesthetic intentions on the author’s part — as verbal art, and stylistics thus investigates literary style […] the task of stylistics is therefore to study language from the decoder’s viewpoint, since his reactions, his hypotheses as to the encoder’s intentions, and his value judgements are so many responses to stimuli encoded in the verbal sequence. Stylistics will be a linguistics of the effects of a message.

This statement masked its lack of convergence with hopeful Junctives (‘In short’, ‘thus’, ‘therefore’, ‘since’) among diverse conceptions, such as ‘speaker’s personality’ versus ‘information load’, or ‘efficien cy’ (least effort) versus ‘expressiveness’ (strongest effects) (cf. I.21). The parent discipline was to be a ‘linguistics’ still conceived (in 1964) within the °mechanistic behaviorist model of ‘encoder’ and ‘decoder’ interacting though ‘stimulus’ and ‘response’°, plus the °fragmented building-block model of the text° whose ‘effects’ are elicited by individual ‘stimuli encoded in the verbal sequence’ (cf. VII.74). Still, several terms also reflect the incipient °cognitive revolution against behaviorism in linguistic theory°, e.g., ‘way of thinking’, ‘imprint of the personality’, ‘compelling attention’, ‘hypotheses about intentions’, and ‘value judgements’. Such transitional discourse drawing on competing °languages for special purposes° is a reliable symptom of an ongoing °paradigm shift° (cf. V.98-103).

11. Riffaterre conceded that ‘linguistic analysis alone cannot discern in the elements of a sequence which linguistic features are stylistic units as well’. But he evaded the problem and fended off ‘aesthetic evaluation’ by drawing the usual overstated dichotomy between the stable linguistic forms versus the unstable cognitive processes (‘psychologies’) of readers:

critics are misled in trying to use formal analysis only to confirm or disconfirm their aesthetic evaluations; the intuitive perception of the relevant components of a literary utterance is insufficient to obtain a linguistically definable segmentation of the verbal sequence. For perception and value judgements depend upon the infinitely variable psychologies of the readers; they are also influenced by a conflict peculiar to literary utterances, that is, that these do not change, while the reader’s linguistic code of reference does

This argument partially concurred with the ‘New Criticism’, the U.S. version of °idealized formalism° in literary text analysis — ‘new’ because ignorant of European formalism, especially in Russia. The ‘New Critics’ William Wimsatt and Monroe Beardsley famously vowed that considering ‘the psychological effects of the poem’ leads to ‘impressionism and relativism’ and makes ‘the poem itself as an object’ ‘disappear’. Today, the widening consensus is that utterances do change when the ‘code of reference’ does; even ‘the segmentation of the verbal sequence’ depends on one’s code, e.g., whether the Word or the Collocation is made the basic unit (cf. I.67). Moreover, the processes of readers and their ‘perceptions’ and ‘evaluations’ are by no means ‘infinitely variable’ but °intersubjectively convergent°: ‘ways of thinking’ are shared by °tuning the speaker’s and the hearer’s currently active version of the language° (cf. I.37f; III.107, 238; V.5). Riffaterre evidently envisioned a ‘formalist stylistics’ assuming that valid explanation must be based on a ‘linguistic segmentation of the verbal sequence’ and not on cognitive processes (cf. II.34).

12. By contrast, Stanley Fish, a no less influential authority, later advocated an ‘affective stylistics’ precisely on the grounds that ‘the objectivity of the text’, as projected by ‘precise and rigorous linguistic description’, is ‘a dangerous illusion’ of ‘self-sufficiency and completeness’. He rebuffed the stylisticians’ claim that ‘the move from a formal description of styles’ over to ‘interpretation should be the ultimate goal of stylistics’, because ‘formalisms operating independently of semantic and psychological processes’ can only produce ‘patterns and statistics’ ‘cut off from their animating sources — banks of data that are unattached to anything but their own formal categories’. ‘Stylisticians’ ‘seek to specify an inventory that exists independently of the activities of producers and consumers’ in order to ‘be relieved of the burden of interpretation by handing it over to an algorithm, and of the fear of being left alone with the self-renewing and unquantifiable power of human signifying’.In ‘an “affective” stylistics’, ‘the focus of attention’ is ‘the temporal context of a mind and its experiences’ ‘rather than verbal patterns arranging themselves in space’. This shift will not incur ‘the dreaded impressionism’; ‘the demand for precision will be even greater because the object of analysis is a process whose shape is continually changing’ (cf. III.248). And ‘formal characterizations’ can ‘be used to specify what the reader, as he comes upon that word or pattern, is doing’. Whereas ‘stylisticians’ ‘assume that to read is to put together discrete bits of meaning until they form what a traditional grammar would call a complete thought’ (cf. VII.225, 262), this method assumes that to read is to ‘constitute a structure of concerns that is prior to any examination of meaningful patterns’. Fish sees here a ‘difference between regarding human beings as passive and disinterested comprehenders of a knowledge external to them’ or else as ‘creating the experiential spaces into which a personal knowledge flows’.

13. As we see, stylistics plunged into the thick of the dilemmas that °mainstream linguistics had evaded by resolving to study language by itself°. Language-centered notions like ‘features of linguistic utterances’, ‘verbal sequence’, or ‘components of a literary utterance’ (Riffaterre) vied with cognitive notions like ‘mind and its experiences’, ‘structure of concerns’, or ‘creating the experiential spaces’ for ‘personal knowledge’ (Fish) — as if stylistics were forced to decide between the two sides. Whether individual responses to style either diverge or converge became an issue to be settled not by empirical research but by institutional doctrines that retreated either to linguistic features of the text (Riffaterre) or to subjective reconstructions of the reader (Fish). Again, theory has failed to specify practice, namely how to determine which items or factors of an actual text are relevant for a recognizable style (cf. II.88; V.16.6, 17).

14. This problem has been taken up in a recent book by Henry Widdowson (an applied linguist who is also a literary scholar) in a proposal for a ‘practical stylistics’ developed in analogy to ‘practical criticism’. He remarks that literary criticism has been performing routine practices for enlisting elements of style without any theory of how or why. This situation is most damaging when critics also make the °classical authoritarian assumption°, again with no theory, that each text, literary or not, has a single correct or authorized interpretation (II.4); then, non-professional readers are discouraged from creative personal responses to literary styles, especially by the routine uses of literature in the schools (VII.296). Widdowson considers Philip Larkin’s poem At Grass about retired racehorses:

[558]   1     The eye can hardly pick them out

   2     From the cold shade they shelter in,

   3     Till wind distresses tail and mane;

   4     The one crops grass, and moves about

   5     — The other seeming to look on —

   6     And stands anonymous again.

   7     Yet fifteen years ago, perhaps

   8     Two dozen distances sufficed

   9     To fable them; faint afternoons

   10   Of Cups and Stakes and Handicaps,

   11   Whereby their names were artificed

   12   To inlay faded, classic Junes —

   13   Silks at the start: against the sky

   14   Numbers and parasols: outside

   15   Squadrons of empty cars, and heat,

   16   And littered grass: then the long cry

   17   Hanging unhushed till it subside

   18   To stop-press columns on the street.

   19   Do memories plague their ears like flies?

   20   They shake their heads. Dusk brims the shadows.

   21   Summer by summer all stole away,

   22   The starting-gates, the crowds and cries —

   23   All but the unmolesting meadows.

   24   Almanacked, their names live; they

   25   Have slipped their names, and stand at ease,

   26   Or gallop for what must be joy,

   27   And not a field-glass sees them home,

   28   Or curious stop-watch prophesies:

   29   Only the groom, and the groom’s boy,

   30   With bridles in the evening come.

He cites a textbook on Practical Criticism, where  C.B. Cox and A.E. Dyson apply rather opaque and devious practices for enlisting the style to support their interpretation of the text being ‘invested with a richness of emotional effects’. p. 138 ‘Using only very simple words’, they tell is, it ‘reminds us of the pathos of old age and the swift passing of time’. ‘The simple words join together in a most distinctive, melancholy rhythm, and the octosyllabic lines, so carefully constructed, are particularly appropriate for this sad, resigned tone’. I confess I cannot see what is so ‘practical’ in these moves from citing stylistic evidence over to pronouncing generalities, even in the few cases where actual Words are adduced, e.g.: ‘in the last stanza we are reminded of the pleasures of freedom’, ‘but in the first stanza words such as “cold” and “distresses” [lines 2-3] make the horses seem pathetic’; ‘“they”’ [line 24] slips the poem into a minor key’; ‘the placing of the simple word “come” at the very end of the poem [line 40] suggests the inevitability of the horses fate’, ‘as if, with all men, they are submitting to death’.141 These few cited words may be ‘simple’ ones, but Widdowson and I see nothing simple about others, such as ‘artificed’ and ‘Almanacked’ or about Collocations like ‘distances sufficed / To fable them’, ‘inlay faded, classic Junes’, ‘Dusk brims the shadows’, ‘unmolesting meadows’, and ‘curious stop-watch prophesies’. In my own response, the style of the poem invokes just the opposite of swiftness, namely stillness, detachment, and leisure, and I would point to ‘shelter’ (line 2), ‘moves about’ (4), ‘look on’ (5), ‘stands’ (6), ‘faint’ (9), ‘unmolesting’ (23), ‘slipped’, and ‘stand at ease’ (25) — indeed, the horses are so still ‘the eye can hardly pick them out’ (1)! The suspenseful ‘crowds’ with ‘field-glasses’ and ‘stop-watches’ waiting for swiftness are expressly banished from the scene (22, 27f). The horses’ prospective ‘memories’ of racing are at once diminished by the analogy to ‘flies’ and posed as an Interrogative, whereupon ‘they shake their heads’ (19-20) as if to say ‘no  matter’; in contrast, their sense of ‘joy’ is asserted with a Modal of Certainty (‘must be’) (26). Again in my response, the first stanza in no way ‘makes the horses seem pathetic’: if you’re wearing a coat of horsehair, ‘cold shade’ makes a welcome ‘shelter’, and the ‘wind’ is quite pleasant — and ‘distresses’ might just be undoing ‘tresses’ of hair. And, far from being a harbinger of ‘death’, the ‘groom’ can merely portend a restful night in the stables.

15. Unlike a conventional literary critic, I would not conclude that Cox and Dyson gave an ‘incorrect interpretation’, but rather that their use of ‘stylistic’ data is not very ‘practical’ in portraying Words and Collocations to be ‘simple’ when they aren’t and to be doing things on their own (e.g. ‘joining’ and ‘slipping’); the response of these two readers both imposes a special interpretation and hides behind the language material wherewith the text is supposedly ‘invested’ — a bit like practice with no theory, as we often find in educational and academic settings (cf. VII.77). For these two readers, stylistic evidence was enlisted to totally personify horses into humans, who are ‘plagued by memories’ and conform to stale truisms like Cox and Dyson’s: ‘humans impose great meanings on their actions’; or ‘the condition of the old is sad, for the triumphs of their youth lie so many years behind’. Indeed, truisms seem to be a tactic for literary critics and stylisticians to claim general validity and escape from the alternativity of the individual textual style into insipid paraphrases, viz.: ‘At Grass’ ‘celebrates the mystery of the human lot’; ‘it is as if the horses were the shades of all human ambitions and triumphs’; ‘they have left behind them all that gave significance to their lives; no purpose gives them an identity, or rescues them from anonymity’. My own response adopted the opposite and more creative strategy of ‘equifying’ my human perspective and trying out the idea that horses don’t ‘impose great meanings on their actions’, don’t ruminate on ‘significance’, ‘purpose’, and ‘identity’, and don’t feel ‘sad’ recalling the ‘triumphs of their youth’. I thus experienced the style not with ‘pathos’ and ‘melancholy’ but with tranquillity and reconciliation, closely following the cues of the linguistic choices I cited in V.14. If stylistics could achieve a more explicit and reliable balance between theory versus practice, I believe we could better acknowledge and promote the wide freedom for personal responses while raising our sensitivities for the style elements that those responses exploit, especially for elements that would not be highlighted by a conventional linguistic analysis of ‘grammar’ and ‘lexicon’. Obviously, this project could be immensely °supportive for a science of text and discourse seeking to enhance human strategies and motivations of discourse interaction° (cf. I.1, 33, 59f; II.132; III.109; IV.163; V.15).

16. Within this prospect, we can now explore some main theses of stylistics and the problems they entail.

16.1 Style is embodied in linguistic units and features and their configurations. This °classicalizing thesis° again follows the °formalist or structuralist building-block notion of a sentence or a text being composed of segmentable language ‘units’ and ‘features’ specified by a formal system° (cf. V.9.3, 10), the implied model being, as always, °phonology’s system of phonemes with their ‘distinctive features’ described in terms of articulation° (cf. II.29f, 45, 49; VIII.18). But for style, the ‘units’ and ‘features’ are much less supportive of coverage, convergence, and consensus than are those of sound systems. A language unit may be clearly identified by its form and yet take on very different stylistic functions in various contexts. The commonplace German Conjunction ‘und’ (‘and’) would seldom count as a style marker, but is foregrounded in the libretto of Richard Wagner’s Tristan und Isolde as a ‘sweet little word’ (‘süßes Wörtlein’) linking the two names of the lovers.

16.2 Stylistics is a subdomain of linguistics. This thesis fits the preceding one in placing stylistics alongside phonology, morphology, and syntax as one more ‘level’ or ‘component’ in the description of a language. Yet it is hard to determine just what terrain this further level would have to itself, since the units of the other levels can all contribute to style: phonemes to alliteration among sounds (e.g., ‘winging wildly across the white orchards’ in Siegfried Sassoon’s Everyone Sang), morphemes to accumulations of Prefixes (e.g., ‘daß überwinternd, dein Herz überhaupt übersteht’ in Rilke’s Sonette an Orpheus), and syntax to variations in Modifier positions (e.g., ‘the void profound of inessential night’ in Milton’s Paradise Lost). At all events, mainstream linguistics has not hastened to add a ‘level’ of style, and has sometimes used stylistics as a handy outside dumping grounds for language data that seemed insufficiently general or abstract. So, like pragmatics and discourse analysis (II.51ff, 109), stylistics remained along the margins of linguistics until it was recognized as a resource for dealing with the accumulating backlog of problems inside the discipline, such as the ratios between general versus specific or between social versus individual.

16.3 Style can be described by tabulating the types of expressions and phrasings in a corpus, preferably using a computer. The tabulation approach, which has been also applied to text types (V.46), appears °classical in proffering the objectivity of quantitative assessment° but requires a scheme of conveniently sparse categories, such as the Parts of Speech (e.g., ‘Nouns’ and ‘Verbs’) or the formats of sentences (e.g., ‘Declarative’ and ‘Interrogative’) — which, in regard to style, are largely °epiphenomena° (in the sense of III.45). This same sparseness makes rigorous tabulations unenlightening because most stylistic effects are °rich phenomena°, e.g., ‘emotivity’ and ‘salience’. Moreover, an effect may be attained whether a phenomenon in a given style is frequent (e.g., the suppression of Verb Prefixes in Stefan George’s poetry, as in ‘sprang’ for ‘zersprang’) or rare (e.g., the ambiguity between Agent versus Target in Shakespeare’s ‘viewless winds’, which can neither view nor be viewed).

16.4 Style results from a configuration of marked elements. To keep style from dissipating into a multitude of units and features, we might count only the marked ones, sometimes called ‘style markers’. In a stretch of text like [559], the unusual expressions (‘chantress’, ‘evensong’) and the displaced phrasing (a fronted Object of the Verb and ‘Head’ of the Preposition) are quite marked in English and contribute to Milton’s ‘style’, as contrasted with steadily less marked phrasings and expressions in [559a-b].

[559] thee chantress oft the woods among

I woo to hear thy evensong. (Milton, Il Penseroso, 63f)

[559a] I woo thee, chantress, oft among the woods to hear thy evensong.

[559b] I often try to lure you in the forest, nightingale, so that I may hear your evening song.

In principle, however, degrees of markedness can fluctuate to suit varying contexts, and so can their stylistic impact. What seems highly marked to a modern reader like T.S. Eliot, who castigated Milton for ‘subjecting the language’ to ‘deterioration’, doubtless seemed far less so to Milton’s contemporaries. And a ‘school’ of authors might share some otherwise uncommon usages, such as the ‘metaphysical poets’ with their fanciful ‘conceits’, e.g. John Donne’s God as an army battering and breaking into his heart as a town.

16.5 Style results from the interplay of norm with deviation. If we grasp style as choice and agree that at least some elements are more marked than others, we might conclude that style results from the means and degrees whereby a given passage (the set of actual choices) ‘deviates’ from the ‘norm’ (the set of typical or expected choices). Again, obvious examples can be found, e.g., e.e. cummings’ poem beginning [560] versus, say, [560a]. But where is the deviation in passages like ‘The other seeming to look on’ or ‘They shake their heads’ from Larkin’s poem [558] in V.14?

[560] Anyone lived in a pretty how town

  With up so floating many bells down

[560a] An ordinary person lived in a pretty nondescript town

  Where the sound of many bells floated up and down

Theoretically, since every text-event is in some ways unique (III.119, 234), it deviates trivially from all others, and ‘deviation’ might inflate into a paradoxical ‘norm’ of its own. Conversely, since every text-event is produced and received on the basis of ‘normal’ procedures, however modified, the norm might inflate until relatively few elements seem genuinely deviant. Here too, the science of text and discourse  needs to explore the contexts wherein the °ongoing dialectic between virtual and actual° enables discourse participants to apply norms and recognize deviations.

16.6 Stylistics must decide whether style is a descriptive or an evaluative concept. This thesis reflects the self-consciousness fomented by theses like those reviewed in V.16.1-5. The focus on units, features, and structures and on their proportions or deviance counsels a descriptive stance; but a strict exclusion of value, if it could be achieved at all, would hinder us from telling which ones are stylistically relevant (cf. V.13). A well-known compromise is seen in Roman Jakobson’s method that distills out formal patterns (e.g., symmetries and contrasts) and claims them to be the hallmark of ‘great poetry’. Yet the problem of forms versus value is not resolved so easily, since, as Paul Werth showed, the same method yields similar patterns for a mediocre poem or even for the lines of print in a newspaper column. All discourse, and not just ‘great poetry’, teems with linguistic units, features, and structures that detailed analysis might bring to light without justifying stylistic value judgements.

16.7 Stylistics should distinguish between literary and non-literary styles. In practice, at least, stylistic studies have long preferred literary texts, and theoretical justifications for this preference have been advanced, witness Riffaterre’s chain of reasoning cited in V.10: ‘features of linguistic utterances’ => ‘more complex techniques of expression’ => ‘verbal art’ => ‘literary style’. Yet the totality of studies so far would hardly reveal a precise dichotomy between literary versus non-literary. Instead, the ‘literariness’ was usually taken for granted, and non-literary discourse was deemed unworthy of study. When ‘literariness’ gets posed as a problem to be accounted for, problems abruptly multiply. If (as argued in IV.184 and VII.290f) literature is a mode of discourse about alternative worlds, including the accredited ‘real world’, and if poetry is a mode for alternative organizations of language, including ordinary discourse, then any demarcation could in principle be overstepped. A ‘literary style’ would then be an elaborate network of means for emphasizing the wide freedom of choice, not merely to assert an author’s individualism but also to keep ‘literariness’ from freezing into a fresh system of conformity. Stylistic effects demand that the dialectic between norm and deviation must keep on fluctuating.

16.8 Literature can be defined by the style of its language. This thesis ties in with the commonplace notion of literature ‘consisting of language’, as claimed by both experts and ordinary language users. It might seem to be a corollary of the previous thesis but is more ambitious in assigning us the task of actually defining literature in terms of language, thereby collapsing the distinction between the modality versus the means. My conception of ‘alternativity’ resists this confusion by deriving ‘literariness’ from the relation between language and ‘world’ and by stipulating that the relation keeps fluctuating. An identifiable style could at most help us define certain means or factors of a particular realization of literariness, but not of literature at large, which would be the whole network of means or factors, including ones not yet realized let alone analyzed. The same text might be read as literature by some readers and as philosophical, historical, or religious discourse by others.

17. In sum, these theses clustering around the program of modern stylistics remain problematic, though they have definitely raised our consciousness of the issues well beyond the three traditional theses cited in V.9.1-3. It now seems less urgent to demand that stylistics produce either a rigorous formal definition of style or a definitive classification of styles. For the science of text and discourse  advocated in this volume, we should rather assess the communicative role of style in the °economy and agenda of discourse°, above all in the °access to knowledge  and the pursuit of human goals°. This orientation would guide the description and evaluation of specific types or instances, e.g., whether one style helps make the content more memorable than another style does (cf. V.26f).

18. To call a particular array of textual data a ‘style’ implies that, at some level of consciousness, it was intended by the text producer and/or recognized by the receiver to be distinctive for personal, social, or institutional motives. Style would be a heuristic for making and/or registering not all choices but certain relevant ones that convey some subsidiary social message about the participants and their status, e.g., their ‘education’, ‘manners’, or ‘eloquence’ (cf. V.14). In the interactive model of °parallel processing domains° proposed in Section III.I, style would guide the choice of options mainly in the ‘shallower domains’ of °lexicalizing, grammaticalizing, and sound/letter layout° (cf. V.16.2). These domains have certainly received the most attention in stylistics, but usually in the rather static and fragmented perspectives counseled by formalist analysis. It remains to show, within a dynamic and integrated perspective, how these domains cooperate with each other and with the deeper domains of concepts, topics, and goals, thereby focusing not just on which means were deployed but also on which ideas, purposes, and so on might harmonize or conflict with the resulting style, e.g., when a ‘Homeric style’ is deployed to glorify the brutality of warfare, or when a ‘humanitarian style’ is deployed to mystify global exploitation by multinational corporations (cf. VIII.57ff).

19. The empirical groundwork for the investigation of style would not be just the text and its units, features, etc., but also the human strategies for choosing options in discourse — as Riffaterre and Fish both suggested but did not follow through (V.10-14). Direct assessments of style from the text, as stylistics has traditionally provided, yield an incomplete picture insofar as stylisticians apply different and more specialized strategies than do typical participants, and do not give an explicit account of how to arrive at such assessments. Instead of just asking ‘what is style?’ or ‘how many styles are there and what are their features?’, we can ask ‘how do people try to achieve a style?’ and ‘how do people react to style?’

20. One line of inquiry here, similar to that proposed by Widdowson for poetry (V.15), would be to produce several versions of a text that presumably differ in style and use them as test materials for hearers or readers, e.g., to see how style might affect the ability to understand and remember the content. For one test with Walter Kintsch’ team at the University of Colorado, I made variants of a prose sample that he (and some researchers before him, e.g., Ernie Rothkopf at Bell Laboratories) had already used in experiments (cf. III.206; IV.18). I would hardly ascribe a noteworthy style to the original [561], which was an old ‘reading test lesson’ for children. I intended the style of other versions to be compacted [561a], ornate [561b], clumsy [561c], or downright misleading [561d].

[561] A great black and yellow V-2 rocket 46 feet long stood in a desert in New Mexico. Empty, it weighed five tons. For fuel it carried eight tons of alcohol and liquid oxygen.

 Everything was ready. Scientists and generals withdrew to some distance and crouched behind earth mounds. Two red flares rose as a signal to fire the rocket.

With a great roar and a burst of flame the rocket rose slowly and then faster and faster. Behind it trailed sixty feet of yellow flame. Soon the flame came to look like a yellow star. In a few seconds it was too high to be seen, but radar tracked it as it sped upward to 3,000 mph.

A few minutes after it was fired, the pilot of a watching plane saw it return at a speed of 2,400 mph and plunge into earth forty miles from the starting point.

[561a] With eight tons of alcohol and liquid oxygen as fuel to carry its five-ton frame, a 46-foot black and yellow rocket stood ready in a New Mexico desert. Upon a signal of two red flares, scientists and generals withdrew to crouch behind earth mounds. With a trail of yellow flame that soon resembled a star, the rocket ascended with increasing speed. Radar clocked it at 3,000 mph after it had passed out of sight. Within minutes an observation plane recorded the return at 2,400 mph and the plunge to earth 40 miles from the launching site.

[561b] In a bleak New Mexico desert, a vast black and yellow rocket towered 47 feet into the sky. In order to lift this five-ton colossus into space, eight tons of alcohol and liquid oxygen were stored in the fuel chambers.

Scientists and generals scrambled for cover behind mounds of earth as the signal for launching blazed forth: two bright red flares. Amid a deafening roar and a blinding burst of fire, the giant ascended with mounting speed. Its trail of yellow flame became a distant star poised on the outer verge of human vision. The eyes of radar alone could follow the traveller’s flight at 3,000 mph.

High above the earth, a pilot watched from an observation plane as the rocket retraced its path, slowing to 2,400 mph. Only forty miles from the place of departure, the huge aircraft came to rest. The giant was home again.

[561c] It was in a desert in New Mexico where, forty-six feet of black and yellow, a great rocket stood. Of its thirteen tons of total weight, five tons of empty weight were added to eight tons of fuel, this being alcohol and liquid oxygen.

Behind mounds of earth scientists and generals, when everything was ready, withdrew, crouching. To fire the rocket, two red flares were given as a signal.

With behind it sixty feet of yellow flame, the giant rocket rose with a great roar and a burst of flame faster and faster after starting slowly. Before it became too high to be seen, the flame soon looked like a yellow star would look. But radar tracked it upward, speeding to 3,000 miles in an hour.

A few minutes after it was fired, the pilot of a watching plane saw its return to be at a speed of 2,400 mph and plunge to earth 40 miles from the place where it all started. What goes up must come down.

[561d] In a New Mexico desert, a yellow and bleakly isolated rocket stood already waiting for take-off. When empty, it had weighed five tons. Now, when fuel, being alcohol and liquid oxygen, was added, it weighed thirteen tons. Ready to fly as a wild blue wonder, it stood there motionless, waiting for the signal station to start the take-off.

When everything was red as the station, two warning flares sent scientist and general alike to shelter areas provided at a distance pointed out by large signs.

With a roar and a burst of flares, the giant rocked on its pad and then rose colored fire traced its flight into the sky’s open space. Behind it trails its yellow path that soon comes to look just lightly distinct from a star. When it was too high to be a scene of human observation, it was tracked by the reader of radar screens. Its speed was clocked as 3,000 mph.

A few minutes after, it returned, observation planes clocking it at 2,400 miles. The rocket, descent aimed toward the starting point, plunged down to the earth’s surface 40 miles from the launching padded by landing gear.

21. A brief look at these samples in terms of the °lexicogrammar° presented in IV.B might bring out some differences among the versions. The original [561] is, like the technical or scientific texts it resembles in a simpler mode, rich in Circumstances (e.g., ‘in a desert in New Mexico’, ‘to some distance’, ‘behind earth mounds’, ‘forty miles from the starting point’), Enumerators (e.g., ‘46’, ‘five’, ‘3,000’), and Attributes (e.g., ‘great’, ‘black’, ‘yellow’, ‘red’). The dominant selection of Aspect + Process is Medial + Enactive, mostly for the non-human Agents ‘rocket’, ‘flares’, ‘flame’, and ‘radar’, namely, ‘stood’, ‘rose’ (twice), ‘trailed’, ‘sped’, ‘return’, and ‘plunge’, plus only two for human Agents, ‘withdrew’ and ‘crouched’. Even the Durative + Perceptive selection, which is the next most dominant, is divided this way, with non-human ‘radar’ and ‘plane’ ‘tracking’ and ‘watching’, versus implicit human Agents for ‘look like’ and ‘to be seen’ and an explicit ‘pilot’ for ‘saw’. In contrast, we have only one Dispositive in the Passive without Agent ‘was fired’ (unless we take ‘carried’ to be Dispositive + Possessive). The overall economy foregrounds large and powerful technical devices seeming to have a life of their own, and doing things that get perceived and quantified by the small and weak humans in the backgrounded, whose only explicit and obtrusive Actions are to get out of the way into safety.

22. The compacting of [561a] was done mainly by eliminating Clause Cores, some vanishing altogether, e.g., ‘weighed’, ‘was ready’, ‘rose’ (for ‘flares’), ‘was fired’, some going to a Non-Finite, e.g., ‘to carry’, ‘to crouch’ or to a Noun, e.g., ‘trail’, and some getting combined, e.g., ‘was too high + sped upward => passed’, ‘watching + saw => recorded’. The Process types were not significantly shifted, but the overall economy lost some of its Narrative Aspect of a blow-by-blow account; contrast, say, ‘rose slowly and then faster and faster’ against ‘ascended with increasing speed’.

23. In [561b], the ornate style was sought with some influential shifts in Aspects and Processes. The lexical economy is now dominated by the Intensive Aspect, applying to: Attributes, e.g., ‘bleak’, ‘vast’, ‘huge’, ‘bright red’; Enumerators, e.g., ‘mounting speed’; Circumstances, e.g., ‘into the sky’, ‘High above’; Enactives of both non-Agents, e.g., ‘towered’, ‘blazed forth’, and of Agents, e.g., ‘scrambled for cover’; and implied Perceptives, e.g., ‘deafening’, ‘blinding’. The humans get a bigger Agentive role in that they must have done the ‘storing’ of ‘fuel’, and the ‘pilot’ rather than the ‘plane’ now does the ‘watching’; and they would be the Targets being ‘deafened’ and ‘blinded’. But the humanization of machines is also metaphorically increased both via Agents, e.g., ‘traveller’, ‘giant’, and via Enactives + Circumstance, e.g., ‘came to rest’, ‘was home again’. This drift is reinforced by obtrusively metaphoric Perceptives, e.g., ‘eyes of radar followed’ and (with Enactive + Circumstance) ‘poised on the outer verge of human vision’. The economy thus got ‘Intensified’ all across the board, and the humanness gained prominence through implied or metaphoric Perceptives (cf. V.35f).

24. The clumsy style of [561c] comes from a range of unmotivated tinkerings in the grammar. The opening Circumstantial ‘it’-Cleft focuses on an unimportant Locality and leaves the ‘rocket’ in a backgrounded Subordinate. The ‘rocket’ is also preceded by an apparent Appositive oddly assigning one Attribute (size) to others (colors). The issue of ‘weight’ is clouded by a quasi-Dispositive of ‘adding’; the ‘tons’ recur in unstable Participant roles of Adjunct - Subject - Adjunct, as contrasted to the more parallel Direct Object with ‘carried’ and quasi-Object with ‘weighed’ in [561] (though the latter use is actually a Modifier since a Passive won’t work, e.g. ‘*five tons were weighed by it’, cf. IV.168). Further on, Clause placement repeatedly courts confusions, e.g., when one fronting of a Locality implies that the ‘scientists and generals’ were already ‘behind earth mounds’ when they ‘withdrew’, and another fronting implies that the ‘flares’ somehow ‘fired the rocket’. Placing ‘slowly’ after ‘faster and faster’ is either illogical or merely redundant. The unmarked Co-Reference between Subject Pro-Noun and parallel Subject Noun (IV.192) would connect ‘it became too high’ to ‘flame’, not to the topical ‘rocket’ favored by world-knowledge. Other bizarre connections are also encouraged: the ‘radar’ did the Enactive ‘speeding’; and the pilot’s Perceptive could somehow ‘see’ the exact ‘speed’ and Locality. The non-parallel phrasing around ‘return’ versus ‘plunge’ is rough. And at the end comes an utterly banal pair of Enactives.

25. In the misleading version [561d], I interpolated visually similar expressions and phrasings for ones that would be more °collocative°, e.g., ‘bleak’ for ‘black’, ‘wonder’ for ‘yonder’, ‘red as the station’ for ‘ready at the station’, ‘giant rocked’ for ‘giant rocket’, ‘just lightly’ for ‘just like’, ‘to be a scene’ for ‘to be seen’, and ‘reader’ for ‘radar’. Evidence from psycholinguistics led us to predict that readers would produce °miscues° by reading aloud the words they expected instead of the visually similar unexpected ones I had interpolated, e.g., ‘rocket’ (probable Noun) for ‘rocked’ (improbable Verb) (cf. III.206; V.29), or ‘rose’ being a collocative Verb for ‘rocket’ rather than a Modifier.

26. Each of these versions was presented to a group of U.S. university students who were fulfilling a psychology course requirement by being ‘test subjects’ in experiments. Half of the readers were taped reading aloud; the other half read silently. The texts were then removed, and readers were asked to ‘write down everything you can remember in your own words’. The total numbers of propositions in each version were calculated according to Kintsch’s tabulation methods, and the protocols were scored for the amount of propositions recovered. The quantitative impact of the variations in style was much less than we had expected. Ornate style elicited a rise in recall up to 54%, and clumsy style a drop to 41%, but the other versions were all recalled with a ratio between 43% and 47% of the available propositions. Evidently, our readers had no trouble constructing a typical °schema° for ‘rocket flight, which evened out stylistic effects. When we reran the tests with exactly corresponding versions of a text on an unfamiliar topic, ‘the cause of sunspots’, the style variations had much larger effects, with the clumsy and misleading versions causing intense confusion and low recall.

27. Still, the first test did elicit some intriguing qualitative differences in recall that bear on style, namely how some subjects varied the style of their recall protocols in respect to the version they’d read. The compacted style of version [561a] was imitated by protocols expressed in lengthy, complex sentences like [561a.a]. One subject made his entire protocol a single unbroken quasi-sentence, splicing phrase and clause boundaries together with ‘and’ or with commas [561a.b].

[561a.a] the rocket filled with tons of fuel and oxygen took off after two flares were shown and the scientists had hidden behind mounds of dirt

[561a.b] With 8 tons of alcohol and liquid oxygen for the 5 ton rocket, the rocket is signaled by 2 red lights and the scientists and generals crouch down behind an earth mound, the rocket takes off with a trail of yellow light, and the radar clocked the rocket at 3,000 mph as soon as it got out of sight, and a plane clocked the rocket at 2,400 mph when it was returning back to earth, and it landed 4 miles from the launching site.

The ornately Intensive and metaphorical style of [561b] was toned down by half of the protocols, the dramatic opening being recalled as ‘a rocket waits for lift-off’ or ‘a 46 ft. rocket was launched’ (again relying on a ‘flight’-schema); and the rocket was tracked ‘in the atmosphere’ by a ‘radar transmitter’. The other half imitated the style, e.g.: ‘the giant colossus spewed forth a huge yellow flame’; ‘the burst of explosive noise is deafening and the explosive fire is blinding as the rocket zooms away’; and ‘the eyes of radar’ watched the rocket ‘on the verge of human sight’.

28. The clumsy style of [561c] did not even slow people down in reading aloud despite the imminent confusions listed in V.24. The protocols did rephrase things to enhance efficien cy, but some effects of the clumsy style persisted, e.g.:

[561c.a] What goes up must come down. A rocket standing tall yellow and black took off. Which was part oxygen and part water, the fuel. 3,000 miles. Before it went out of sight, it looked like a yellow star should look. A big yellow flame. At the end it came falling back to earth. Scientists and soldiers huddled behind a barrier. Then crept out.

Here, we find not just Events even more disordered than the original’s, but also many ‘sentence fragments’ (4 out of 10 units), of which the original had none — a heinous error in traditional English classes (cf. IV.227, 231; VII.259; 262).

29. Some protocols retained the misleading style of [561d], or made it only slightly more collocative, e.g., ‘radar reader’ and ‘nearby shelters pointed out’. Other protocols substituted the more genuinely collocative phrasings, e.g., making ‘launching, padded’ into ‘launching pad’ in 8 of 10 cases. For the obscure Phrase ‘when everything was red as the station, two warning flares’, 3 subjects moved ‘red’ in front of ‘flares’, where it had originally been; others recalled ‘everything was red and ready at the control tower’ and ‘As the instrument panel became as red as the rocket officials’. Also, as noted in III.206, we got some interesting ‘miscues’ when the loud reading altered the text into a more collocative version, e.g., ‘the giant rocket on its pad’ and ‘40 miles from the launching pad’.

30. These preliminary findings indicate that people can notice and remember overall style, though usually without being able to reproduce the exact expressions they read. Instead, people can approximate the style as they perceived it, possibly adjusting its Intensity. Such findings are of course quite provisional, pending a major initiative into style research by empirical investigators of text and discourse processing, who have in the past felt uneasy about introducing ‘stylistic variables’.

31. When we ran the same tests with English composition students rather than psychology students, the protocols were much more style-conscious. Some of the prose recalled for [561b] was extravagantly metaphoric and precious:

[561b.a] There they stood, three striving scientists looking at their creation, their live ambition. The autumn night was cool, with a gentle breeze, and moonlight streaming down reflecting off their metallic god looming above them.

[561b.b] Night turns to day, light to dark; lightening sparks, the heavens open up dragging the rocking and panicking craft to an unwilling destiny […] Forces encircle and pull and draw to the brimstone hell in heaven […] Through icicle stars and around Jacob’s-coat colored bodies of matter, past hazy smoke forming rivers ending in misty whirlpools.

The decisive factor here was probably the situationality of the English class, where language is, in the words of J.R. Firth, ‘turned back upon itself’ with a vengeance (VII.223).

32. To probe the role of style further on the side of the text producer, I gave another English class copies of the original text [561] and asked them to ‘put it into a fancy style’. Most manipulations followed a few consistent techniques. More marked quasi-synonyms were substituted, e.g., the ‘rocket’ being a ‘missile’, ‘craft’, ‘spacecraft’, ‘projectile’, ‘ship’, ‘space vehicle’, ‘vessel’, or ‘tower’. ‘Stood’ was traded in for ‘towered’, ‘abode’, or ‘stalked’; ‘empty’ for ‘vacant’; ‘carried’ for ‘transported’; and ‘fuel’ for ‘propellant’. Instead of ‘withdrawing’ and ‘crouching’, the personnel ‘dispersed and shielded themselves’, or ‘receded and squashed down’.

33. As occurred in [561b], the Intensive Aspect and metaphorical drift were exploited, especially for Modifiers, e.g., the colors ‘coal black’, ‘lemon yellow’, ‘blood red’, ‘ruby red’, and ‘scarlet’. The topic was ornately announced as ‘An uncomprehendable, pitch-black and sun-blazing yellow, high-speed, V-2 rocket jet’ or ‘An enormous jet stream glossy black and canary yellow V-2 rocket’. The ‘desert’ was ‘arid’, ‘barren’, ‘lifeless’, ‘lonely’, ‘red-hot’, ‘scorching’, ‘blistering’, and ‘sun-bleached’. The ‘alcohol’ was ‘potent’, and the ‘liquid oxygen’ was ‘precious’. The ‘scientists’ and ‘generals’ were ‘brilliant’, ‘important’, ‘well-trained’, and ‘respected’, the one group ‘dressed in white lab coats’ the other ‘clad in military attire’ with ‘tons of medals hanging from their uniforms’; the mounds they hid behind were ‘chocolate’, ‘clay-colored’, or ‘sand-infested’. The ‘crimson’ or ‘fiery engineered flares’ ‘jetted into the sky’. The ‘roar and burst’ were ‘radiant’, ‘sweltering’, ‘fearful’, ‘growling’, ‘tumultuous’, ‘thunderous’, ‘deafening’, and ‘earth-shattering’. The take-off left behind a ‘collection of torrid flames’ and a ‘fluttering waning star’ as the rocket ‘dashed upward’ and then ‘spiraled to the earth’, where it ‘smashed into the hard terrain’ and was left a ‘smoldering hulk’.

34. Attributes of quantity were Intensified, too. The ‘V-2 rocket’ was ‘hulking’, ‘humongous’, ‘colossal’, and ‘gargantuan’; the ‘tons’ it weighed were ‘massive’, ‘ponderous’, and ‘whopping’. The personnel, along with ‘millions of onlookers’, withdrew to an ‘extreme distance’ behind ‘massive mountains of earth’. The rocket flew at ‘blazing’, ‘fantastic’, or ‘unfathomable speeds’. Even Enumerators got Intensified, e.g., ‘a seemingly endless few minutes’, or ‘a whopping 3000 miles per single solitary hour’.

35. Again as in [561c], humanness was enhanced by Perceptives reacting to the Events (V.23), although this time Emotives were also strongly implied. Sometimes, the Agents and re-Actions were explicit, e.g., the ‘scientists and generals’ being ‘cautious’, ‘eager’, ‘tense’, ‘concerned’, ‘anxious’, or ‘excited’. Other re-Actions remained implicit. The ‘overwhelmingly great rocket’ with its ‘awesome 46 feet’ was ‘unbelievably rumored to weigh a massive five tons, when empty’. After the ‘alarmingly red flares’ rose, it went aloft with ‘an impressive roar’ and an ‘agonizing slowness’ that gave way to an ‘incredible’, ‘amazing’, or ‘hair-raising speed’. After ‘climactic’, ‘breathtaking moments’, it performed a ‘devastating’, ‘pitiful plunge’.

36. And humanizing or at least animating metaphors were again introduced. The rocket ‘thrived on’ fuel ‘to satisfy its huge appetite’. An ‘explosion screamed’ as the craft took off like a ‘ray of fury’ amid ‘a great bluster of engines’ and a ‘chorus of rumbling volcanoes’. It ‘crashed through the atmosphere’, ‘released by man’s claws into the uncaptive desolution of space’, and ‘worked toward its destiny’, followed by its ‘plume of yellow flame’. Though it ‘escaped from the clutches of earth’s gravity’, the rocket couldn’t elude ‘the invisible, reaching fingers of radar’, a ‘modern miracle’. Finally, the radar as ‘sentinel to the atmosphere’ saw it ‘return like a loyal friend’ and ‘plunge like a meteor’ down to ‘mother Earth’.

37. Intriguingly, technological terms also got enlisted to enhance the style, though I had avoided them in my version [561c] on the intuitive assumption that they clash with ‘literary style’. The ‘fuel-injected rocket’ was powered by a ‘highly combustible’ and ‘volatile mixture’ of fuel with ‘oxygen in its unusual liquid form’. The launch came ‘with all systems go’, when ‘all mechanisms had the go-ahead’. Tracking was done with a ‘precise and complicated’ or ‘advanced radar system’, or with ‘highly technical radar equipment’. Such mixings of styles suggest a commonsense notion that a style can be made ‘fancy’ with any expressions out of the ordinary, irrespective of the discourse domains wherein they are typically used.

38. In sum, although the English students were fairly naive writers, the techniques they used to enhance ‘style’ were on the whole consistent and similar to my own. Understandably, they did not firmly control the techniques, and at times slipped into parody and malapropisms: ‘magnanimous’ for ‘huge’, ‘vacuous’ for ‘empty’, ‘abode’ for ‘stood’, etc. All the same, our learners’ attitudes and tactics regarding style would surely be a strategic orientation point for practical training in style.

39. Where style should be situated within a comprehensive language curriculum remains a vital open question. Currently, style is usually carried along with a miscellany of other concerns in such courses as ‘composition’, ‘rhetoric’, and ‘speech’, but often in ways that seem either too undefined or too finicky. Increased attention should be devoted to style all across the curriculum, including the sciences, where its crucial role is vastly underrated, perhaps to fend off the annoying Aristotelian idea ranking style over content (II.9). Occasionally, though, scientists do focus on style when reviewing papers submitted for publication. One of my own papers was reviewed by a professor of English Education, for whom ‘the untempered rejection of context-free sentence grammars ’ ‘as avenues of understanding reading is important (and, I believe, correct) and in need of restatement’; and also by a professor of Linguistics who found it ‘polemical about linguistics, unnecessarily’. The two reviewers passed opposite judgements under the heading of ‘style’ on the review sheet:

[562] Appropriate to this purpose, objective. Lucid. The subject matter is necessarily complex, including multiple, systemic interrelationships. The writing style clarifies and exemplifies relationships as simply and directly as necessary.

[563] If I didn’t have to review this article I would have stopped reading it shortly after I began. His/her main points are buried in a writing style that surely tested my patience, to be utterly frank. Diffuse, tiring, not to the point.

As we see, Riffaterre’s tenet in V.17 about style meeting the ‘variable psychologies of the readers’ applies outside ‘literary utterances’ too. Yet we also see how hard it is to separate the style from the overall agenda of the discourse, which the one reviewer applauded and the other spurned.

40. Ultimately, style should be an °adaptive action space° wherein language users can exercise the freedom of choice inherent in cognitive and communicative systems and seek to express the self (cf. III.22, 31; VI.16.7). Especially in poetry, ‘the reconciliation of the principles of freedom and constraint can serve to develop a more general awareness of these principles and their relationship in individual and social life’ (Widdowson). Careful attention to style can thus help to offset the conventional and classicalizing views of language projecting choice as obligation, e.g., to use languages solely for ‘stating true facts’ about ‘reality’. Future studies and methods for style should accentuate the freedom whereby choosing among the options of your language becomes a potent opportunity to construct and negotiate a world and world-model wherein you can genuinely actualize your potential.

Click here to go to Ch V, Part 2